Примеры употребления "have say" в английском

<>
Even though we lost the game, I have to say that we played the better football. Même si nous avons perdu la partie, je dois dire que nous avons joué le meilleur football.
I'm ashamed of what I have to say, miss, said Leuwen, but my duty as a gentleman forces me to speak. Je suis honteux de ce que j'ai à dire, madame, reprit Leuwen, mais enfin mon devoir d'homme d'honneur veut que je parle.
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. Je t'en supplie, écoute ce que j'ai à te dire jusqu'au bout avant de piquer une crise sur moi.
You may not learn to speak as well as a native speaker, but you should be able to speak well enough that native speakers will understand what you have to say. Peut-être n'apprendrez-vous pas à parler comme un locuteur natif, mais vous devriez être en mesure de parler suffisamment bien pour que les natifs comprennent ce que vous avez à dire.
I am at a loss for what I have to say. Je n'ai aucune idée de ce que je dois dire.
I have to say that there's no better place to spend my honeymoon than Gandrange! Je dois dire que Gandrange, comme voyage de noces, y'a pas mieux !
I shall have more to say when I am dead. J'aurai plus à dire lorsque je serai mort.
For my part, I have nothing to say against the new proposal. Pour ma part, je n'ai rien à dire contre la nouvelle proposition.
As for me, I have nothing to say. En ce qui me concerne, je n'ai rien à dire.
As far as I am concerned, I have nothing to say. En ce qui me concerne, je n'ai rien à dire.
I have nothing to say. Je n'ai rien à dire.
As for me, I have nothing to say at present. En ce qui me concerne, je n’ai pour le moment rien à dire.
I have nothing to say in this regard. À cet égard, je n'ai rien à dire.
I have nothing to say to you. Je n'ai rien à te dire.
I have nothing to say against it. Je n'ai rien à dire contre cela.
For my part, I have nothing to say about it. Pour ma part, je n'ai rien à dire à ce sujet.
Do any of you have anything to say in connection with this? Y a-t-il quelqu'un parmi vous qui a quelque chose à dire à propos de cela ?
Do you have anything to say regarding this? Avez-vous quelque chose à dire en rapport avec cela ?
Do you have anything to say in particular? Avez-vous quelque chose de particulier à dire ?
Do you have anything to say? Avez-vous quelque chose à dire ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!