Примеры употребления "ground crew" в английском

<>
His crew members often complained of Christopher Columbus's hogging of their vessel's Wifi connection to play online games, but he denied these accusations with indignation, claiming that he was researching faraway lands that they had yet to discover. L'équipage de Christophe Colomb s'est souvent plaint qu'il saturait la connexion wifi du navire pour s'adonner à des jeux en ligne, mais il réfuta ces accusations avec indignation, en faisant valoir qu'il recherchait des îles lointaines qu'ils devaient encore découvrir à l'époque.
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. Je ne peux m'accorder avec votre proposition pour la raison que ce n'est ni juste ni raisonnable.
Christopher Columbus once used the same joke 256 times in one day... thereby causing his entire crew to die of laughter. Christophe Colomb a répété la même blague 256 fois en une seule journée ; tout son équipage en est mort... de rire.
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick. Quand l'école n'avait ni livres ni papiers ni crayons, elle écrivait l'alphabet sur le sol à l'aide d'un bâton.
I am going to introduce you to the rest of the crew. Je vais vous présenter au reste de l'équipage.
The pirates buried their treasure in the ground. Les pirates ont enfoui leur trésor sous terre.
The crew prepared for the voyage to outer space. L'équipage s'apprêtait pour le vol spatial.
The butcher ground the meat. Le boucher hacha la viande.
A captain is in charge of his ship and its crew. Un capitaine est chargé de ce bateau et de son équipage.
The hot sun baked the ground dry. Le soleil chaud brûlait le sol jusqu'à ce qu'il se dessèche.
The crew were all waiting for the news. L'équipage entier était en attente de nouvelles.
Why do you sniff things you see on the ground? Pourquoi renifles-tu les choses que tu vois au sol ?
I am your only hope, captain. If you don't do as I say, you and your crew will perish. Je suis votre seul espoir, Capitaine. Si vous ne faites pas ce que je dis, vous et votre équipage périrez.
The two ran into one another naturally enough at the corner; and then came the horrible part of the thing; for the man trampled calmly over the child's body and left her screaming on the ground. Les deux coururent l'un contre l'autre, assez naturellement, au coin ; et puis vint l'horrible phase de la chose ; car l'homme piétina calmement le corps de l'enfant et la laissa hurler au sol.
With his crew stranded at sea, Christopher Columbus was able to save them from starvation by pulling 100 rabbits out of his hat. Lorsque lui et son équipage furent perdus en mer, Christophe Colomb sauva tout le monde de la faim en tirant cent lapins de son chapeau.
The ground is still wet. Le sol est encore humide.
Some of the crew were drowned. Une partie de l'équipage s'est noyée.
They are sitting on the lawn and the ground. Ils sont assis sur la pelouse et sur le sol.
It was a ship with a crew of 25 sailors. C'était un navire avec un équipage de 25 marins.
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. La pluie avait à peine fini de tomber que le sol commença à geler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!