Примеры употребления "fly off the handle" в английском

<>
As I turned the handle of the crankshaft, the old tractor sputtered to life. Comme je tournais la poignée du vilebrequin, le vieux tracteur s'ébranla de nouveau.
Your remarks are off the point. Ta remarque est hors sujet.
Pat sneezed the napkin off the table Pat a fait tomber sa serviette de table en éternuant.
Tom doesn't remember turning off the light. Tom ne se souvient plus d'avoir fermé la lumière.
He forgot to turn off the light. Il oublie d'éteindre la lumière.
When the farmer drops dead off the tractor, then at the edge of the forest, there must be a reactor. Lorsque le fermier tombe raide mort de son tracteur, ça veut dire qu'il doit y avoir un réacteur à l'orée du bois.
She called off the party. Elle annula la fête.
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus. Comme elle ne pouvait pas payer son billet, le conducteur du bus lui demanda de descendre.
When we stepped off the bus we were immediately surrounded by a throng of children from the village. Lorsque nous descendîmes de l'autobus, nous fûmes immédiatement entourés par un essaim d'enfants du village.
Somebody tipped off the gang members to the police surveillance. Quelqu'un a tuyauté les membres de la bande sur leur surveillance par la police.
Don't turn off the light. N'éteins pas la lumière.
The whale has been found off the coast of Wakayama. La baleine a été trouvée au large de la côte de Wakayama.
Turn off the light, please. Éteignez la lumière, s'il vous plait.
Leading a fulfilling life really comes down to a simple question: When you turn off the lights at night and your head is on the pillow, what do you hear? Your soul singing or Satan laughing? Mener une vie satisfaisante se ramène à une simple question : lorsque vous éteignez la lumière, le soir, et que votre tête repose sur l'oreiller, qu'entendez-vous ? Votre âme chanter ou rire Satan ?
Let's get off the bus here. Descendons du bus ici.
It's late, so turn off the TV. Il est tard alors éteins la télé.
We had to put off the meeting. Nous avons dû remettre la réunion à plus tard.
Circumstances forced us to put off the meeting. Les circonstances nous ont forcés à remettre la réunion à plus tard.
He got off the bus. Il est descendu du bus.
'Guillaume and Lebas' will that not make a good business name? We might add, 'and Co.' to round off the firm's signature. Guillaume et Lebas, ces mots ne feraient-ils pas une belle raison sociale ? On pourrait mettre et compagnie pour arrondir la signature.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!