Примеры употребления "feel oneself" в английском

<>
I feel there is just no way out. J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'issue.
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. C'est très difficile de survivre dans une grande ville comme Tokyo sans s'endetter.
I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. Je suis honteux d'avoir reçu de si mauvaises notes a l'examen.
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. La compétence la plus précieuse que l'on puisse acquérir est celle d'être capable de penser par soi-même.
How does it feel? Ça fait quoi ?
One should see oneself with one's neighbour's eye. Il faudrait se voir avec l'œil de son voisin.
Debussy's Prelude to the Afternoon of a Fawn and the poem which it is based on share a dreamy, ethereal, but nonetheless passionate feel. Le Prélude à l'Après-midi d'un faune, de Debussy, et le poème sur lequel il est basé partagent le même rêveur, éthéré, mais non moins passionné sentiment.
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. Il est difficile de s'adapter à des changements soudains de température.
How did it feel? Qu'as-tu ressenti ?
In this world, it's easy to lose oneself in all the deceptions and tentations. Dans ce monde, il est facile de se perdre dans toutes les tromperies et les tentations.
Using Esperanto with him, I feel that we are both at the same level, at least from a lingual point of view. Utilisant l'espéranto avec lui, je sens que nous sommes tous les deux au même niveau, au moins du point de vue linguistique.
Of all pleasures, the sweetest is to see oneself praised by those that everybody is praising. De tous les plaisirs, le plaisir le plus doux, c'est de se voir loué de ceux que chacun loue.
God is dead. And I don’t feel so good either. Dieu est mort. Et moi-même, je ne me sens pas très bien.
Everyone should always attach oneself to one's trade. Chacun à son métier doit toujours s'attacher.
My boss tried to cop a feel but I slapped his hand before he got any further. Mon patron a essayé de me peloter, mais j'ai claqué sa main avant qu'il n'aille plus loin.
What is hell? Hell is oneself. Qu'est l'enfer ? L'enfer, c'est soi.
I feel sympathy for people with that disease. Je ressens de la compassion pour les gens avec cette maladie.
To know oneself is not easy. Se connaître soi-même n'est pas simple.
I feel smart... Pity... It's just a feeling... Je me sens intelligent... Dommage... Ce n'est qu'une impression...
There is no better friend or parent than oneself. Il n'est meilleur ami ni parent que soi-même.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!