Примеры употребления "dot-matrix character generator" в английском

<>
In signing the Treaty of Tripoli in 1796, our second President John Adams wrote, "The United States has in itself no character of enmity against the laws, religion or tranquility of Muslims." En signant le traité de Tripoli en 1796, notre second Président John Adams écrivit : "Les États-Unis n'ont en eux-mêmes aucun caractère d'inimitié à l'encontre des lois, de la religion ou de la tranquillité des Musulmans.
In order to cross from one sentence to the other, Tom was stretching out his arm. Mary clinged firmly on to it and jumped over the dot, avoiding to fall in the space. Pour passer d'une phrase à l'autre, Tom tendait son bras. Mary le saisissait fermement et sautait par-dessus le point en évitant de tomber dans l'espace.
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. Chaque hôpital dispose d'un générateur électrique de secours en cas de panne générale.
The inverse of a non-square matrix is a dangerous thing. L'inverse d'une matrice non-carrée est une chose dangereuse.
Do you think our climate has an influence on our character? Pensez-vous que notre climat a une influence sur notre caractère ?
Be at the station at eleven on the dot. Soyez à la gare à 11 heures précises.
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. Tous les hôpitaux sont équipés de générateurs de secours en cas de panne de secteur.
Show that the matrix is diagonalisable. Montrez que la matrice est diagonalisable.
She's a woman of strong character. C'est une femme qui a une forte personnalité.
It makes things easier if your matrix is sparse. Ça rend les choses plus faciles si ta matrice est creuse.
"ASCII quotes" are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete. Les "guillemets ASCII" sont des caractères de substitution pour les « vrais » guillemets qui varient d'une langue à l'autre, et l'avènement d'Unicode a rendu les guillemets ASCII obsolètes.
She is her mother's match in character. Elle tient son caractère de sa mère.
To think one is a character is very common in France. Se croire un personnage est fort commun en France.
A few words may betray a man's true character. Quelques mots peuvent trahir le caractère d'un homme.
Culture plays a dynamic role in shaping an individual's character, attitude, and outlook on life. La culture joue un rôle actif dans la formation chez un individu du caractère, de l'attitude et du regard sur la vie.
He has a passive character. C'est un personnage passif.
I am not familiar with his character. Je n'ai pas l'habitude de son caractère.
He visited Japan in the character of President. Il est allé en visite au Japon en tant que président.
It's in times like these that the character of a person becomes apparent. C'est lors de moments comme ceux-là que le caractère d'une personne transparaît.
He is a man of character. C’est un homme de caractère.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!