Примеры употребления "declaration of legal incompetence" в английском

<>
A declaration of political views. Une déclaration d'opinions politiques.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.
Violence is the last refuge of incompetence. La violence est la dernière extrémité de l'incompétence.
Tom used a legal loophole. Tom a utilisé un vide juridique.
A customs declaration is required. Une déclaration en douanes est requise.
The U.S. would be nothing without its immigrants, legal and illegal. Les USA ne seraient rien sans ses immigrants, légaux et illégaux.
Please fill out the Customs Declaration Form. Remplissez s'il vous plait le formulaire de déclaration à la douane.
A legal kiss will never equal a stolen one. Un baiser légal ne vaut jamais un baiser volé.
There is an urgent need for good legal advice. Il y a un besoin urgent de bon conseil juridique.
Your conduct is perfectly legal. Ta conduite est parfaitement légale.
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S. Il y a peu de contraintes légale concernant la vente d'armes aux États-Unis.
It's not legal to keep wild animals as pets. Garder des animaux sauvages comme animaux domestiques est illicite.
In legal documents, difficult words and phrases are often used. Des mots et expressions difficiles sont fréquemment utilisés dans les textes légaux.
Children can't smoke; it's not legal. Les enfants ne peuvent pas fumer, ce n'est pas légal.
Common-law relationships are not legal unions in France. Le concubinage n'est pas une union légale en France.
GPS trackers are raising new questions about privacy and a legal system that has not kept pace with technology. Les outils de repérage par satellite soulèvent de nouvelles questions à propos de l'intimité à un système juridique qui n'est pas resté en phase avec la technologie.
Much legal language is obscure to a layman. La terminologie juridique n’est pas compréhensible par la majorité des non-spécialistes.
Is this legal? Est-ce légal ?
She decided to take legal advice. Elle décida de prendre conseil auprès d'un expert juridique.
Until 1986, in the schools of England, it was legal to punish children with belts, sticks, and clubs. Jusqu'en 1986, les châtiments corporels par ceintures, bâtons, massues ont été légaux en Angleterre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!