Примеры употребления "by the look of it" в английском

<>
I don't like the look of it. Ça ne me dit rien qui vaille.
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. À en juger par l'aspect du ciel, il se pourrait bien que nous ayons une averse avant la tombée de la nuit.
Judging from the look of the sky, it is going to snow. D'après l'aspect du ciel, il va neiger.
Judging from the look of the sky, it is likely to rain. À en croire l'état du ciel, il est probable qu'il pleuve.
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow. À en juger d'après le ciel, il fera beau demain.
From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow. Vu l'état du ciel, le typhon se sera complètement déchaîné demain à cette heure.
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon. Au vu du ciel, le temps se dégagera dans l'après-midi.
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon. À en juger par le ciel, il est possible qu'il pleuve cet après-midi.
From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while. Vu l'apparence du ciel, j'ai bien peur que la pluie ne s'arrête de sitôt.
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. À en juger par son visage, il semble qu'il ait réussi.
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. Le ciel se couvre, une averse peut s'abattre d'un moment à l'autre.
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. Quand on prend une mauvaise habitude, il peut être difficile de s'en débarrasser.
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. Au moment où il prendra sa retraite mon père aura travaillé presque trente ans.
When I look of this photo I remember my family. Quand je regarde cette photo, je me souviens de ma famille.
As elsewhere in India, growth most often occurs despite the government rather than because of it. Comme ailleurs en Inde, la croissance se produit la plupart du temps plus malgré le gouvernement que grâce à lui.
She was arrested by the police. Elle a été arrêtée par la police.
I'm rather proud of it. Je suis plutôt fier de ça.
By the way, have you seen him lately? À ce propos, l'as-tu vu dernièrement ?
If this be treason, make the most of it. S'il s'agit d'une trahison, tire-s-en le meilleur parti.
The investigation by the police brought their secret life to light. L'enquête de la police a mis en lumière leur vie secrète.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!