Примеры употребления "burden of proof" в английском

<>
My dish-washing duties are a heavy burden. Mes obligations quant au lavage de vaisselle sont un grand fardeau pour moi.
It's so obvious we don't need proof. C'est tellement évident que nous n'avons pas besoin de preuves.
That responsibility is a burden to him. Cette responsabilité est un fardeau pour lui.
You can't accuse him of stealing unless you have proof. À moins que vous n'ayez des preuves, vous ne pouvez pas l'accuser de vol.
I don't want to burden you with my troubles. Je ne veux pas vous accabler avec mes ennuis.
I have no proof to the contrary. Je n'ai aucune preuve du contraire.
Shopping around has become a burden to him. Courir les magasins est devenu une corvée pour lui.
The proof is left to the reader. La preuve est laissée au lecteur.
I don't want to be any more burden to my parents. Je ne veux plus être aucune charge pour mes parents.
Just as if that was proof that that English was correct. Comme si cela prouvait que c'était de l'anglais correct.
I ask not for a lighter burden, but for broader shoulders. Je ne demande pas un fardeau moins lourd, mais des épaules plus larges.
This has been a paradox, but now the time gives it proof. Ça a été un paradoxe, mais maintenant, l'époque l'entérine.
Courses in analysis begin with the fundamental notions of mathematical logic, important proof techniques, and the construction of real and complex numbers. Le cours d’analyse commence avec les notions fondamentales de la logique mathématique, des techniques de démonstration importantes et la construction des nombres réels et complexes.
Your "proof" is sophistic. Ta « preuve » est sophistique.
An assertion isn't a proof. Une assertion n'est pas une preuve.
"Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof." "Prends l'enfant et emmène-la dans la forêt ; je ne veux plus jamais la voir. Tue-la, et ramène-moi ce mouchoir imbibé de son sang comme preuve."
He paid all his debts, which is the proof of his honesty. Il a payé toutes ses dettes, ce qui prouve son honnêteté.
People are often quite skeptical about things unless given believable proof. Les gens sont assez souvent sceptiques sur les choses sauf si on leur fournit une preuve crédible.
The proof is trivial. La preuve est triviale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!