Примеры употребления "bare hand strangle" в английском

<>
It's hard to swat a fly with your bare hand. Il est dur d'écraser une mouche à mains nues.
It is not easy to catch a hare with your bare hands. Il est difficile d'attraper un lièvre à mains nues.
Raise your hand if you have a question. Levez la main si vous avez une question.
Christopher Columbus's "The Idiot's Guide to Killing a Shark Barehanded" and "The Twenty Ways to Strangle a Giant Squid" both went on to become bestsellers. Les deux livres de Christophe Colomb, "Comment tuer un requin à mains nues pour les nuls" et "Les vingt manières d'étrangler un calmar géant" sont tous deux des best-sellers.
A bare word of criticism makes her nervous. Le moindre mot de critique la rend nerveuse.
My hand is in warm water. Ma main est dans de l'eau chaude.
The first person to repeat that to my wife, I will strangle. Understood? Le premier qui répète cela à ma femme, je l'étrangle, compris ?
I can tear you apart with my bare hands. Je peux te dépecer à mains nues.
I always hand wash my bras. Je lave toujours mes soutiens-gorge à la main.
Apparently my bare feet bothered him more than anything else. Le fait que je sois nu-pieds le dérangeait apparemment plus que toute autre chose.
I caught her by the hand. Je l'ai attrapée par la main.
She choked him with her bare hands. Elle l'étrangla de ses propres mains.
She has something in her hand. Elle a quelque chose dans la main.
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost. Cela ferait vingt-sept mots au lieu de quatre, et même si le message brut de la longue phrase serait compris, la force de persuasion serait perdue.
Never bite the hand that feeds you. Il ne faut jamais mordre la main qui vous nourrit.
Don't go out in this heat with a bare head. Ne sors pas avec cette chaleur sans te couvrir la tête.
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. La première fois que j'ai pris la main de ma copine c'était dans la maison hantée.
Her feet were bare, as was the custom in those days. Ses pieds étaient découverts, ainsi que le voulait la coutume de l'époque.
My boss tried to cop a feel but I slapped his hand before he got any further. Mon patron a essayé de me peloter, mais j'ai claqué sa main avant qu'il n'aille plus loin.
He is too shy to bare his heart to her. Il est trop timide pour lui ouvrir son cœur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!