Примеры употребления "announce the lap times" в английском

<>
Time has no divisions to mark its passage, there is never a thunderstorm or blare of trumpets to announce the beginning of a new month or year. Even when a new century begins it is only we mortals who ring bells and fire off pistols. Le temps n'a aucune division qui marque son passage, il n'y a jamais de tempête ni d'éclat des trompettes pour annoncer le début d'un nouveau mois ou d'une nouvelle année. Même lorsqu'un siècle commence, ce ne sont que nous, mortels, qui faisons sonner les cloches et envoyons des salves de fusils.
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. Nous, ACME Ltd., annonçons ici que nous résisterons de toutes nos forces à cette OPA hostile.
The child sat on his mother's lap and listened to the story. L'enfant s'assit sur les genoux de sa mère et écouta l'histoire.
Cowards die many times before their deaths. Les lâches meurent plusieurs fois avant leurs décès.
The mayor will shortly announce his decision to resign. Le maire va annoncer sous peu sa démission.
You can not appreciate the poem until you have read it many times. Tu ne peux pas apprécier ce poème tant que tu ne l'as pas lu plusieurs fois.
We are pleased to announce you that you have received the Nobel Peace Prize. Nous sommes heureux de vous annoncer que vous avez reçu le prix Nobel de la paix.
Drastic times call for drastic measures. Les temps exceptionnels appellent des mesures exceptionnelles.
His camera is three times as expensive as mine. Son appareil photo est 3 fois plus cher que le mien.
The population of Tokyo is four times as large as that of Yokohama. La population de Tokyo est quatre fois plus grande que celle de Yokohama.
The new computer is ten times as fast as the old one. Le nouvel ordinateur est dix fois plus rapide que l'ancien.
You're ten times heavier than I am. Tu es dix fois plus lourd que moi.
Mary is 21 years younger than Tom, but Tom is 22 times richer than Mary. Marie est de 21 ans la cadette de Tom, mais Tom est 22 fois plus riche que Marie.
Having failed many times, he never gave up the plan. Ayant échoué à de nombreuses reprises, il n'abandonna pourtant jamais le plan.
Our rent is four times as much as it was ten years ago. Notre loyer est quatre fois plus élevé qu'il y a dix ans.
The times are tough. Les temps sont durs.
In times of crisis one should never idealise the past. En temps de crise, il ne faut pas idéaliser le passé.
Christopher Columbus once used the same joke 256 times in one day... thereby causing his entire crew to die of laughter. Christophe Colomb a répété la même blague 256 fois en une seule journée ; tout son équipage en est mort... de rire.
He prays several times a day. Il prie plusieurs fois par jour.
In early times all books were copied by hand. Dans les temps anciens, tous les livres étaient copiés à la main.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!