Примеры употребления "allow" в английском с переводом "autoriser"

<>
I don't allow myself to have sweets. Je ne m'autorise pas à consommer des sucreries.
They won't allow us to enter the garden. Ils ne nous autoriseront pas à entrer dans le jardin.
We'll allow a 5 percent discount off list prices. Nous allons autoriser une remise de 5% sur le tarif.
My father doesn't allow me to go out with Bill. Mon père ne m'autorise pas à sortir avec Bill.
Would you please allow me to treat you to dinner next week? M'autorises-tu à t'inviter à dîner la semaine prochaine ?
If you allow me to speak, I'll be able to explain everything. Si vous m'autorisez à parler, je peux tout expliquer.
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?" «Si c'est un petit entraînement, d'accord.» «Bon, est-ce qu'on autorise les coups de pied dans les testicules et l'écrasement des globes oculaires ?»
The teacher allowed him to go home. L'instituteur l'autorisa à rentrer chez lui.
Tom allowed his dog to run free. Tom autorisa son chien à courir librement.
My mother allowed me to go abroad. Ma mère m'autorisa à aller à l'étranger.
I demanded that they be allowed to leave. J'ai demandé à ce qu'ils soient autorisés à partir.
I was allowed to take a week off. Je fus autorisé à prendre une semaine de congé.
My father allowed me to go to the concert. Mon père m'a autorisé à aller au concert.
Nobody was allowed to go out of the room. Personne n'était autorisé à quitter la pièce.
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. À part dans quelques circonstances, personne n'est autorisé à entrer dans l'immeuble.
The restaurant owner allowed her to take table scraps home to feed all of her dogs. Le propriétaire du restaurant l'autorisa à emmener les restes du repas chez elle pour nourrir tous ses chiens.
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. Elle était autorisée à aller à la discothèque à condition qu'elle soit de retour pour 10 heures.
I think it's time for me to stop allowing her to always have her own way. Je pense qu'il est temps que j'arrête de l'autoriser à toujours agir à sa guise.
Did you know that in Japan, if you have a tattoo, you won't be allowed to bathe in many of the hot spring resorts? Saviez-vous qu'au Japon, si vous portez un tatouage, vous ne serez pas autorisé à vous baigner dans beaucoup des stations thermales ?
Sometimes I want to ask God why He allows poverty, famine and injustice in the world when He could do somehing about it, but I'm afraid He might just ask me the same question. Parfois, je veux demander à Dieu pourquoi il autorise la pauvreté, la famine et l'injustice dans le monde, alors qu'il pourrait y faire quelque chose, mais je crains qu'il puisse me poser exactement la même question.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!