Примеры употребления "Unless" в английском с переводом "à moins que"

<>
Nothing happens unless you make it happen. Rien ne se passe à moins que vous ne fassiez en sorte que ça se passe.
Every power is weak unless it is united. Toute puissance est faible, à moins que d'être unie.
Don't come unless I tell you to. À moins que je ne vous le dise, ne venez pas.
Unless you stop fighting, I'll call the police. À moins que vous n'arrêtiez de vous battre, je vais appeler la police.
You are bound to fail unless you study harder. À moins que tu étudies plus intensivement, tu te destines à l'échec.
You don't have to go unless you want to. Tu n'es pas obligé d'y aller, à moins que tu ne le veuilles.
You don't need to go unless you want to. Tu ne dois pas t'en aller, à moins que tu ne le veuilles.
I don't use taxis, unless it's absolutely necessary. Je n'utilise jamais le service de taxis, à moins que ce ne soit strictement nécessaire.
My dog won't bit you, unless you ask for it. Mon chien ne te mordra pas, à moins que tu ne le cherches.
You can't accuse him of stealing unless you have proof. À moins que vous n'ayez des preuves, vous ne pouvez pas l'accuser de vol.
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it. À moins que ce soit quelque chose d'assez impressionnant, je ne m'en souviendrai pas.
Age doesn't lead to maturity, unless you're a cheese. L'âge ne conduit pas à la maturité, à moins que vous ne soyez un fromage.
Don't stay in bed, unless you can make money in bed. Ne restez pas au lit, à moins que vous ne puissiez gagner de l'argent au lit.
I won't divorce you unless you give me a good reason. Je ne divorcerai pas de toi à moins que tu ne me donnes une raison valable.
I'll not divorce you, unless you give me a good reason. Je ne divorcerai pas de toi à moins que tu ne me donnes une bonne raison.
I won't go with you unless you tell me where we're going. Je n'irai pas avec toi à moins que tu me dises où nous allons.
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason. Je n'ai pas l'intention de divorcer d'avec toi à moins que tu ne me donnes une raison valable.
Maturity is a bitter disappointment for which no remedy exists, unless laughter could be said to remedy anything. La maturité est une amère déception pour laquelle aucun remède n'existe, à moins que l'on puisse dire que le rire remédie à quoi que ce soit.
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure. Je pense que c'est une méthode que je ne peux pas vraiment recommander à moins que vous soyez prêt à encourir un échec.
At a directors’ meeting, unless a quorum is participating, no proposal is to be voted on, except a proposal to call another meeting. À une réunion de directeurs, à moins que le quorum ne participe, aucune proposition ne peut être votée excepté une proposition de convoquer une autre réunion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!