Примеры употребления "waiting list" в английском

<>
You know what the waiting list is? Знаешь, какой тут лист ожидания?
Is there a waiting list? Можно ли записаться в очередь?
I'm still on the waiting list. Я все еще на листе ожидания.
I'm on this waiting list for a cornea transplant. Я в очереди на трансплантацию роговой оболочки.
Did we get you on the waiting list? Вы заполнили лист ожидания?
Did you hear back from the patient on the waiting list? Вы слышали сзади от пациента в очереди?
The waiting list is, what, like, a year? На неё лист ожидания, не знаю, на год вперёд?
The Government grants housing construction loans on preferential terms primarily to young families and individuals who have been on the waiting list for improved housing for a long time. Государством предоставляются льготные кредиты для строительства жилья в первую очередь молодым семьям и гражданам, которые длительное время стоят на учете по улучшению жилищных условий.
Red had been on that waiting list for ever! Рэд был в этом листе ожидания целую вечность!
According to a study published in 2006 by Iranian kidney specialists, the scheme has eliminated the waiting list for kidneys in that country, without giving rise to ethical problems. Согласно исследованию, изданному в 2006 иранскими специалистами по пересадке почек, схема устранила в стране очередь на донорские почки, обойдя сложные этические проблемы.
I'm on a waiting list for one of those. Я стою в листе ожидания за такой.
When Allison Hunt found out that she needed a new hip - and that Canadaв ™s national health care system would require her to spend nearly 2 years on a waiting list - she took matters into her own hands. Koгдa Элисон Хант понадобилась операция по пересадке нового тазобедренного сустава, Канадская национальная система здравоохранения предложила ей встать в очередь и ждать донора. Ждать пришлось бы около двух лет, а может и больше, поэтому Элисон взяла дело в свои руки.
It only puts us on the waiting list for four years. Нас поставили в лист ожидания на четыре года.
Before leaving the Czech Republic, many of these families sell all their property, including their flats (which they sometimes transfer to other persons, including the flats provided by the municipality on the basis of a so-called people-in-need waiting list). Перед отъездом из Чешской Республики многие из этих семей продают все свое имущество, включая квартиры (которые они иногда передают другим лицам, в том числе квартиры, выделяемые муниципалитетом в порядке так называемой " очереди на получение квартиры нуждающимися лицами ").
And those people wouldn't still be on the waiting list. И их уже нет в листе ожидания.
And the Then-Communications Minister replied in a lordly manner that in a developing country communications are a luxury, not a right, that the government had no obligation to provide better service, and if the honorable Member wasn't satisfied with his telephone, could he please return it, since there was an eight-year-long waiting list for telephones in India. И тогда министр связи ответил, в поучительном тоне, что в развивающейся стране коммуникации - роскошь, а не право, и что государства не обязано улучшать сервис, и что если уважаемый депутат недоволен своим телефоном, он может возвратить его, принимая во внимание восьмилетнюю очередь на подключение в Индии.
Approximately 80 applicants on the waiting list were housed in 1999. В 1999 году примерно 80 заявителей из этого листа ожидания получили жилье.
You're on the waiting list for a Tesla model s, right? Вы находитесь в листе ожидания для S модели Tesla, не так ли?
We could write you a recommendation letter for our school's waiting list. Мы могли бы написать рекомендацию для включения в лист ожидания.
I love Adele, but I can't pull a patient off the waiting list. Я люблю Адель, но я не могу убрать пациента из листа ожидания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!