Примеры употребления "vow" в английском

<>
Vow to Orcus, never speak of this. Поклянись Орхусом, что никогда не расскажешь об этом.
Will you break your vow? Ты готов нарушить свою клятву?
The bad news is that he made - and then broke - a similar vow on the NDAA. Плохая новость - он дал (а потом нарушил) аналогичное обещание в отношении "Закона о полномочиях для целей национальной обороны".
We hereby vow to restore His Imperial Majesty. Клянемся восстановить на троне Его Величество Императора.
I just made a new vow. Знаешь, я дала ещё один обет.
I made a vow to him. Я дал обет ему.
Your Highnesses, you swore a vow to be married in Qui Gong. Ваши Высочества, вы поклялись выйти замуж в Ки Гонг.
I broke my vow, Isabel. Я нарушил свою клятву, Изабел.
Obama then made good on that vow by grasping a nettle that he had avoided until then. Затем Обама выполнил свое обещание, подняв острую тему, которой он до этого тщательно избегал.
I vow to watch more golf with you without complaining. Я клянусь больше смотреть гольф с тобой и не нудеть.
With every broken vow, you bring our ideal closer to destruction. С каждым нарушенным обетом ты приводишь наш идеал ближе к уничтожению.
We'll make a vow today. Сегодня мы дадим обет.
She cannot break this vow. Она не может нарушить эту клятву.
Then, in early September, the ECB's Council of Governors endorsed Draghi's vow, further calming markets. Затем, в начале сентября, совет ЕЦБ одобрил обещание Драги, продолжая успокаивать рынки.
Gilbert Ponton, I vow to teach you everything I know about police work. Жильбер Понтон, я клянусь научить вас всему, что я знаю о работе в полиции.
Even with a vow of silence, those guys can be catty bitches. Эти ребята умеют язвительно насмехаться, несмотря на обет молчания.
I'll make a vow, they always work for me. Я дам обет, это мне всегда помогает.
I already broke my crying vow. Я уже нарушила мою клятву "не плакать".
Notwithstanding Trump’s vow to impose tariffs on China, a resurgent dollar will hurt America’s trade competitiveness. Несмотря на клятвенное обещание Трампа ввести пошлины на импорт из Китая, укрепившийся доллар будет вредить конкурентоспособности Америки в международной торговле.
Europe’s leaders repeatedly vow to do everything necessary to save the euro. Европейские лидеры неоднократно клялись сделать все возможное, чтобы спасти евро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!