Примеры употребления "vaulted" в английском

<>
Part of the ceiling (vaulted section) had been sprayed with vermiculite which contains asbestos material. часть потолка (сводчатая секция) была опрыскана вермикулитом, который содержит асбестосодержащий материал.
He spoke in St. George Hall in the Grand Kremlin Palace, a 65-yard-long gleaming white testament to wealth, power and majesty, with its enormous bronze chandeliers and twisted columns supporting a vaulted ceiling. Речь произносилась в расположенном в Большом Кремлевском дворце Георгиевском зале, который являет собой 60-метровое блестящее свидетельство богатства, силы и величественности, с огромными бронзовыми люстрами и изогнутыми колоннами, подпирающими сводчатый потолок.
Note the unusual inverted vaulted ceilings. Обратите внимание на необычные своды потолков.
Like the vaulted ceiling, that is inspired by branches loaded with leaves or snow. Подобно куполу храма, поддерживаемому ветвями в листьях или снеге.
Such an approach has vaulted Cape Verde off the bottom of development indices into the respectable ranks of middle-income countries within a decade. Такой подход помог Кабо-Верде всего за одно десятилетие переместиться из разряда стран с самым низким индексом развития в почтенный разряд стран со средним доходом.
Having vaulted past Germany to become the world's biggest exporter, China now is set to displace Japan as the world's second largest economy. Обойдя Германию и став крупнейшим экспортером в мире, Китай теперь собирается вытеснить Японию, став второй по величине крупнейшей в мире экономической системой.
India's growth rose to almost 11 percent of U.S. gross domestic product in 2014 from about 4 percent in 1990, while China’s vaulted to 60 percent from 9 percent in the same period. В 2014 году экономический рост Индии по отношению к ВВП США составил 11% по сравнению с приблизительно 4% в 1990 году. А рост экономики Китая за этот же период составил 60% по сравнению с 9%.
TO MAKE a claim that Asia’s future will be decided between China and Japan may sound fanciful, especially after two decades of extraordinary economic growth that has vaulted China into becoming the world’s largest economy (at least according to purchasing power parity calculations), and a concomitant quarter-century of apparent Japanese economic stagnation. Заявление о том, что будущее Азии будет решаться между Китаем и Японией, может показаться причудливым, особенно после двух десятилетий необычайного экономического роста, в результате которого Китай стал крупнейшей экономикой мира (по крайней мере, исходя из расчета паритета покупательной способности), и параллельного 25-летнего экономического застоя в Японии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!