Примеры употребления "variety" в английском

<>
Name of the variety (optional). название разновидности (факультативно). С.
More than 1,000 species - an enormous variety. Более 1000 биологических видов - огромное разнообразие.
variety is the spice of life Прелесть жизни в ее разнообразии
There are a variety of ways. Существует множество способов.
This will open a separate window with a variety of options: Откроется отдельное окно с различными вариантами отправки.
And we went through a variety of worlds. И мы прошли через многообразие миров.
Choose from a variety of available indicators such as: 'Trend', 'Oscillators', 'Volatility', 'Other'. Выберите из множества доступных индикаторов, таких как: 'Trend' ('Трендовые'), 'Oscillators' ('Осцилляторы'), 'Volatility' ('Волатильности'), 'Other' ('Прочие').
But, unlike European or Russian anti-Semitism, the Asian variety has no religious roots. Однако азиатский вариант анти-семитизма, в отличие от европейского или русского, не имеет никаких религиозных корней.
Switching back into Russian, he said, "I'm tired of hearing five years of this gibberish, and seeing this variety show performed by the Orange troupe." Снова перейдя на русский, Янукович сказал: "Я устал на протяжении пяти лет слушать эту тарабарщину и наблюдать эстрадное представление в исполнении оранжевой труппы".
Their replies to the questionnaire prepared by the Commission in 1999 and their statements in the Sixth Committee of the General Assembly also demonstrate the variety of criteria on which a classification of unilateral acts could be based. Их ответы на вопросник, подготовленный Комиссией в 1999 году, и их заявления в Шестом комитете Генеральной Ассамблеи указывают на разнообразность критериев, на которых могла бы строиться классификация односторонних актов.
Name of the variety for the " Extra " Class Название разновидности для " высшего " сорта
The variety of machines currently under study is accessible at www.roadabletimes.com. Модельный ряд разрабатываемых машин такого вида можно посмотреть по адресу: www.roadabletimes.com.
A variety is the spice of life. В разнообразии прелесть жизни.
They dreamed up a variety of horrifying scenarios. Они выдумали множество ужасающих сценариев.
UFXMarkets offers a variety of trading options, trading tools, resources, and personalized services. UFXMarkets предлагает Вам разнообразные варианты торговли на рынке ценных бумаг, Форекс и сырьевом рынках.
I could tell you about the number and variety of commendations Я могу рассказать тебе о количестве и многообразии наград
Instead, Yanukovych has let it expand due to a variety of populist social expenditures. Однако Янукович допускает его увеличение из-за множества популистских расходов на социальные нужды.
Though social solidarity and economic growth are by no means incompatible, Europeans - quite unwisely - have opted for an inefficient variety of the welfare state. Хотя социальная солидарность и экономический рост ни в коем случае не являются несовместимыми, европейцы - весьма неблагоразумно - выбрали неэффективный вариант государства всеобщего благоденствия.
But everyone fell asleep during the table read, so we moved it over to Telemundo where they tried to turn it into a variety show hosted by a supermodel and a soccer ball with a mustache. Но во время первой читки сценария на всех напал сон, так что мы спихнули проект испаноязычному каналу Telemundo и они попытались превратить его в эстрадное шоу, где ведущими были супермодель и футбольный мяч с усами.
Never trust a woman - even the four-legged variety. Никогда не доверяйте женщинам - даже четвероногой разновидности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!