Примеры употребления "unmanned aircraft" в английском

<>
“We may also get to see Russia making good on its promises to start using unmanned aircraft in swarming configurations, as well as unmanned ground vehicles and small drones working together to augment ground forces.” «Мы также можем стать свидетелями того, как Россия выполняет свои обещания начать отправлять на выполнение заданий сразу группы беспилотных самолетов, и как беспилотная наземная техника и небольшие дроны вместе проводят операции для поддержки наземных сил».
The section on China discusses the STPOLLY effort (the use of P-2V planes to conduct low-altitude electronic intelligence missions), and two unmanned aircraft programs (AQUILINE and AXILLARY) are featured prominently in an appendix. В разделе о Китае рассказывается о программе STPOLLY (использование самолетов P-2V для ведения радиоэлектронной разведки на малых высотах), а также о двух программах беспилотных самолетов (AQUILINE и AXILLARY), подробные данные о которых приведены в приложении.
Moreover, converting a manned aircraft into an unmanned aircraft is not a small feat. Более того, превратить пилотируемый самолет в беспилотный тоже будет не так-то просто.
The Russian Navy is developing a new rotary wing unmanned aircraft for its ships. Российский военно-морской флот разрабатывает новый беспилотный винтокрылый летательный аппарат для своих кораблей.
The vessels could alser, if needed, the mao carry various unmanned aircraft and unmanned underwater vehicles (UUVs) onboard. При необходимости они смогут нести на борту различные беспилотные летательные аппараты и автономные необитаемые подводные аппараты.
Indeed, while two aircraft in a flight might be manned, there might be 20 to 30 unmanned aircraft accompanying those jets. Два самолета в этом боевом порядке могут быть с летчиками на борту, а их будут сопровождать от 20 до 30 дронов.
A new weapon that is also changing the nature of war in the 21st century war are the drones, unmanned aircraft guided by remote control. Еще один вид оружия, который также меняет природу войны в 21 веке, это дроны или беспилотные летальные аппараты.
One such category is “Drones for Good,” which will feature the best shorts about how unmanned aircraft are being used to help humanity and tackle global issues. В одну из таких категорий «Дроны для добрых дел» войдут лучшие материалы о том, как беспилотные аппараты помогают человечеству и используются для решения глобальных проблем.
Compared to Western forces, there is much less focus on large medium altitude unmanned aircraft and much more focus on tactical systems for the Russian Ground Forces. В отличие от западных армий, Россия уделяет меньше внимания крупным средневысотным беспилотным летательным аппаратам. В гораздо большей степени она сосредоточилась на создании тактических систем для российских сухопутных войск.
The program will create the infrastructure onboard the carrier for unmanned aircraft operations at sea as well as developing the necessary command and control systems to operate those machines. В его рамках на борту авианосца будет создана целая инфраструктура по обеспечению действий беспилотных летательных аппаратов в море, а также разработаны необходимые элементы боевого управления этими машинами.
But the speed at which they have been developed highlights how U.S. military successes with drones have changed strategic thinking worldwide and spurred a global rush for unmanned aircraft. Однако темпы их разработки и конструирования показывают, как военные успехи США с БЛА изменили стратегическое мышление во всем мире и пришпорили глобальную гонку беспилотного самолетостроения.
He pointed out China’s “impressive” investment in naval capabilities, citing the country’s “new aircraft carrier, nuclear submarines, their fifth-generation fighter, amphibious capabilities, unmanned aircraft and anti-ship cruise and ballistic missiles.” Стэкли отметил «впечатляющие» инвестиции Китая в военно-морские силы, приведя в качестве примера «новый авианосец, атомные подводные лодки, истребитель пятого поколения, амфибийные средства, беспилотные летательные аппараты, а также противокорабельные и баллистические ракеты».
The K-MAX can be flown by a human sitting in the cockpit (helpful in American airspace, where the FAA is still coming up with rules on unmanned aircraft), but it cannot be remotely piloted, with someone on the ground controlling everything the plane does (this is how some U.S. drones over Afghanistan are operated). Вертолетом K-MAX может управлять летчик, сидящий в кабине (что весьма кстати в американской воздушном пространстве, где Федеральное авиационное управление еще не разработало правила для беспилотных летательных аппаратов). Но им невозможно управлять дистанционно, когда кто-то на земле контролирует все, что делает машина (так в Афганистане управляют американскими беспилотниками).
While a new long-range stealthy unmanned strike aircraft could eventually give the carrier the long-range reach and hitting power it needs, there are those who argue that submarines are far more effective weapons against such high-end threats. Новые беспилотные летательные аппараты большой дальности с характеристиками малозаметности могут со временем обеспечить авианосцу необходимую зону досягаемости и ударную мощь. Но есть люди, утверждающие, что подводные лодки — гораздо более эффективное оружие против такого рода угроз.
Like the American air forces, China is also pushing forward with a variety of unmanned combat aircraft, such as the Dark Sword. Как и в американских военно-воздушных силах, в Китае активно разрабатываются несколько ударных беспилотников — таких, например, как «Темный меч» (Dark Sword).
Those are essential for future unmanned carrier-based aircraft operations. Это крайне важно для будущих действий беспилотной палубной авиации.
Yet another promising project is the creation of the SR-72 hypersonic unmanned reconnaissance aircraft. Еще одни перспективный проект — это создание гиперзвукового беспилотного самолета-разведчика SR-72.
In addition the Governments of Germany and the Russian Federation had agreed to provide UNMOVIC with unmanned aerial vehicles and Antonov aircraft, respectively. Кроме того, правительства Российской Федерации и Германии согласились предоставить в распоряжение ЮНМОВИК соответственно беспилотные воздушные средства и самолет типа «Антонов».
On 23 April, the Council met, at the request of the Permanent Mission of Georgia to the United Nations contained in a letter dated 17 April 2008, to address what the Government of Georgia deemed a threat to Georgian territorial integrity and the alleged shooting down of a Georgian unmanned aerial vehicle by a Russian military aircraft. 23 апреля Совет провел заседание по просьбе Постоянного представительства Грузии при Организации Объединенных Наций, содержащейся в письме от 17 апреля 2008 года, для рассмотрения вопроса об угрозе территориальной целостности Грузии, которая, по мнению правительства Грузии, существует, и о предполагаемом уничтожении российским военным самолетом грузинского беспилотного летательного аппарата.
I have the honour to transmit the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the downing of a Georgian unmanned aerial vehicle by the Russian military aircraft over the territory of Abkhazia, Georgia, on 20 April 2008. Имею честь препроводить настоящим заявление министерства иностранных дел Грузии в связи с тем, что 20 апреля 2008 года российский военный самолет сбил над территорией Абхазии, Грузия, грузинский беспилотный летательный аппарат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!