Примеры употребления "trips" в английском

<>
Six, seven trips, boom, right? Шесть-семь поездок, дело в шляпе, так?
One-way trips are easy. Путешествия в один конец просты.
For a budding terrorist, this path is much less dangerous than trips to Afghan or Pakistani training camps. Для новообращенного террориста такой путь гораздо менее опасен, чем дорога в афганские и пакистанские тренировочные лагеря.
From their base in Goma, these aircraft made flights throughout the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, often making several round trips per day. Со своей базовой стоянки в Гоме эти самолеты выполняли рейсы в пределах всего воздушного пространства ДРК, зачастую по нескольку раз в день.
"We generally carry 70 kilos, so we get about 46,000 rupees (3.8 euros) a trip" explains Anto, who usually make three trips a day. "Так как нормой является переноска 70 килограммов, мы зарабатываем около 46.000 рупий (3,8 евро) за каждую ходку", - поясняет нам Анто, который обычно выполняет три ежедневных переноски.
Those trips were brutal, right? Наши поездки были жестковаты, а?
After a lull, such trips have again become more dangerous. После некоторого затишья такие путешествия вновь становятся опасными.
We should have slowed down,” said Bogdanov, who’s organized nine trips since May between Russia’s far east port of Vladivostok and Rajin in North Korea’s Rason special economic zone. Но нам стоило подождать», — сказал Богданов, который с мая организовал девять рейсов между дальневосточным портом Владивостока и Раджином в особой экономической зоне Северной Кореи.
Who pays for your trips?" Кто оплачивает ваши поездки?"
Yes, well, I run this small agency, you see, trips to battlefields, future and past. Да, понимаете, я владелец такого маленького агентства, путешествия по боевым местам, в прошлом и в будущем.
According to Saudi Arabia, two factors caused this decrease; namely, prohibition of fishing by industrial boats and the reduction of traditional fishing trips; and low “catch per unit effort” from the time of Iraq's invasion of Kuwait through 1993. Согласно Саудовской Аравии, это снижение было обусловлено двумя факторами, а именно установлением запрета на вылов рыбы для промысловых судов и уменьшением числа традиционных промысловых рейсов, с одной стороны, и низкими " уловами на единицу промыслового усилия " в период начиная со вторжения Ирака в Кувейт и по 1993 год включительно- с другой.
A card for 10 trips, please. Можно карточку на десять поездок?
But every time I would return from my trips I'd return back to New York City. Но, каждый раз возвращаясь из своих путешествий, я возвращаюсь обратно в Нью-Йорк.
A card for 5 trips, please. Можно карточку на пять поездок?
Tourism, in particular - cruises as well as more adventurous trips - has become a favorite pastime for the elderly. Туризм, в частности, - как круизы, так и более рискованные путешествия, - стал любимым времяпрепровождением пожилых людей.
A card for 2 trips, please. Можно карточку на две поездки?
This will help you avoid any trips into the sub 14 Goldilocks market periods and preserve your capital for future trades. Это позволит вам избежать путешествий вниз от 14 во время периодов рыночного спокойствия и сохранит ваш капитал для будущих сделок.
Do you go to business trips? Находитесь в бизнес поездках?
Still, the notion that Green Light missions were in all likelihood one-way trips didn't escape members of the Special Forces world. Тем не менее, военнослужащие спецназа понимали, что задания групп «Зеленый свет» — это чаще всего путешествие в один конец.
This plane seldom makes pleasure trips. На этом самолете редко летают в приятные поездки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!