Примеры употребления "toehold" в английском

<>
We get a toehold, make partner. Мы получаем точку опоры, чтобы партнер.
Uh, my jaw is not a toehold. Ох, моя челюсть не точка опоры.
I've had a hard time getting a toehold. Мне было тяжело найти точку опоры.
By preventing the Assad regime from being defeated, Russia retains a toehold for its influence in the region. Защищая режим Асада от поражения, Россия закрепляет свои позиции для сохранения своего влияния в регионе.
Today, Syria represents Russia’s only remaining toehold in the Arab world, while all of Assad’s regional opponents are US allies. Сирия на сегодняшний день является последней опорой России в арабском мире, в то время как все региональные противники Асада являются союзниками США.
Modern China has long been a magnet for global multinational corporations seeking both efficiency and a toehold in the world's most populous market. Современный Китай уже давно является магнитом для глобальных транснациональных корпораций, которые ищут как эффективность, так и опору на самом густонаселенном мировом рынке.
In this fiercely pro-Western nation that fought a brief war with Russia in 2008, few thought the Kremlin could ever regain a toehold. Лишь немногие эксперты в этой откровенно прозападной стране, которая вступила в короткую войну с Россией в 2008 году, предполагали, что Кремлю снова удастся укрепить там свои позиции.
No Maoist group could ever gain a toehold in Afghanistan's parched Pashtun south (these were, after all, people who, bare-knuckled, smashed the Soviets). Ни одной маоистской группировке до сих пор не удалось обеспечить себе поддержку на выжженном солнцем пуштунском юге Афганистана (в конце концов, это люди, которые беспощадно сокрушили советские войска).
Russia is attempting to maintain a military toehold in a region dominated by America: the U.S. is allied with Israel, Turkey, Jordan, Egypt, Saudi Arabia, and the rest of the Gulf States other than Yemen. Россия пытается сохранить военное присутствие в регионе, в котором преобладающее влияние оказывает Америка — США являются союзником Израиля, Турции, Иордании, Египта, Саудовской Аравии и остальных государств Персидского залива за исключением Йемена.
The interest from the West has enabled the wine industry to find a toehold in Europe and to ultimately stay afloat during the Russian ban; sales of bottled Moldovan wine in Western Europe actually grew 14 percent in 2014. Интерес, проявленный Западом, позволил молдавскому виноделию найти опору в Европе и устоять, несмотря на российское эмбарго. В 2014 году продажи бутилированного молдавского вина в Западной Европе выросли на 14%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!