Примеры употребления "timed" в английском

<>
So here's the crash. So these are timed at the same time, so you can see that it takes much longer with the car seat - at rebound, it takes a lot longer - but there's just a lot less movement for child who's in the seatbelt. Итак, вот авария. Теперь они синхронизированы. Как вы можете убедиться, эпизод с детским креслом длится дольше - после столкновения оно приходит в состояние покоя гораздо дольше, и в то же время ребёнок, пристёгнутый ремнём, двигается гораздо меньше.
I choke at timed tests. Мне не фартит в тестах на время.
That your nuptials were poorly timed. Что ваше венчание не ко времени.
Timed out waiting for payment instrument information. Истекло время ожидания платежной информации.
Challenges are timed events for games and apps. Испытания — это ограниченные по времени события в игре или приложении.
It's really a very precisely timed thing. Это действительно очень точно определенный момент.
Because the message timed out during the delivery attempt потому что при доставке сообщения превышено время ожидания;
Your video upload timed out before it could be completed. Прежде чем загрузка была завершена, произошел таймаут.
He timed it to coincide with his company's launching party. Он сделал это публично по случаю празднования его компании.
I put a timed explosive device in Julian's head that I control. Я поместил взрывное устройство в голову Джулиана, которое контролирую.
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. Публикация статьи была приурочена ко дню рождения профессора.
The statement was issued around 3:30 p.m., timed for maximum media coverage. Заявление было опубликовано приблизительно в 15:30 — с расчетом на то, что в это время в СМИ выходит максимальное количество новостных репортажей.
Wainwright has promise, and when timed correctly, his uppercut might punch holes in steel. Уэйнрайт многообещающ, и в правильно подобранное время его апперкот может дырку в стали пробить.
In the timed treadmill experiments, the rats appear to be doing something very much like counting. В экспериментах с бегущей дорожкой крысы, похоже, делают нечто очень похожее на счет.
That effort went far beyond the carefully timed release of private communications by individuals and parties. И эти действия вышли далеко за рамки тщательно спланированной публикации материалов из личной переписки отдельных лиц и партий.
The European Union timed the roll-out of its own sanctions to coincide with U.S. actions. Евросоюз ввел свои собственные санкции одновременно с США.
The first story was timed to appear just before December's COP15 climate-change summit in Copenhagen. Первая история была рассчитана по времени так, чтобы появиться непосредственно перед встречей в верхах по поводу изменения климата в Копенгагене в декабре прошлого года.
Hamas timed these revelations with the disengagement to create the impression that its intensifying military strategy had prevailed. «Хамас» раскрыл эти секреты одновременно с прекращением огня, чтобы создать впечатление, что его военная стратегия нагнетания напряжения взяла верх.
The launches were timed so that the warheads were lit by the sun but observing cameras were shaded. Пуски проводились в момент, когда боеголовки освещались солнцем, но камеры наблюдения были затенены.
The device can be set for a timed detonation or can be remote activated by a mobile transmitter. Устройство можно настроить на время детонации или удаленно активировать с мобильного трансмиттера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!