Примеры употребления "temporary post" в английском

<>
Also decides to establish 383 new security and safety officer posts within the General Service and related categories, of which 249 are established posts and 134 are on a temporary post basis; постановляет также создать 383 новые должности сотрудников по вопросам безопасности категории общего обслуживания и смежных категорий, из которых 249 являются штатными должностями, аи 134- являются временными должностями;
The UNOG Division of Administration, to enhance UNOG project management capacity, should create a temporary post for a project manager with responsibilities to manage day-to-day operations, supervise the consortium's work and coordinate activities with the various parties involved. Для укрепления потенциала ЮНОГ в плане руководства осуществления проектов Административному отделу ЮНОГ следует создать временную должность для руководителя проектов, который отвечал бы за руководство текущей деятельностью, контроль за работой консорциума и координацию деятельности с различными заинтересованными сторонами.
Once the General Assembly has fully considered the comprehensive report of the Secretary-General on sexual exploitation and abuse requested in its resolution 59/296, the Division for Organizational Development will review its workload associated with this function in order to assess whether it should be regularized as a temporary post. После того как Генеральная Ассамблея полностью завершит рассмотрение всестороннего доклада Генерального секретаря о сексуальной эксплуатации и надругательствах, испрошенного в ее резолюции 59/296, Отдел организационного развития проведет анализ объема работы, связанной с выполнением этих функций, для определения целесообразности преобразования этой должности во временную должность.
One woman has been appointed to the temporary post of Deputy Special Representative of the Secretary-General in the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) (from 1 January 2003) and another woman has recently been designated as the Secretary-General's Humanitarian Envoy for the Crisis in Côte d'Ivoire (from 10 January 2003). Одна женщина назначена на временную должность заместителя Специального представителя Генерального секретаря в Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее (МООНЭЭ) (с 1 января 2003 года), и еще одна женщина недавно назначена Специальным посланником Генерального секретаря по гуманитарным вопросам в связи с кризисом в Кот-д'Ивуаре (с 10 января 2003 года).
Two temporary posts are proposed for process management. По категории «Управление процессами» предлагается создать две временные должности.
a Including three temporary posts approved for human resources IT by the General Assembly in its resolution 61/244. a Включая три временные должности, утвержденные для обслуживания автоматизированной системы управления кадрами Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 61/244.
As indicated in table 5 above, the present submission provides for an additional 23 established posts and 18 temporary posts as follows: Как следует из приведенной выше таблицы 5, настоящий проект бюджета предусматривает введение 23 дополнительных штатных должностей и 18 временных должностей следующим образом:
Therefore, it would be advisable to address the Court's need for additional translation resources by establishing 12 temporary posts for translators. Поэтому было бы целесообразно удовлетворить потребности Суда в дополнительных письменных переводах путем создания 12 временных должностей для письменных переводчиков.
During the biennium, additional office space will be needed to accommodate the 23 established and 18 temporary posts requested in the present document. В течение двухгодичного периода потребуются дополнительные служебные помещения для размещения 23 занимающих штатные должности сотрудников и 18 сотрудников, занимающих временные должности, испрошенных в настоящем документе.
In addition, two temporary posts were funded under the 2006/07 support account budget to manage the Department of Peacekeeping Operations delegation of procurement. Помимо этого, в связи с делегированием Департаменту операций по поддержанию мира полномочий в отношении закупок две временные должности финансировались за счет средств вспомогательного счета на 2006/07 год.
Fund secretariat: established and temporary posts authorized for the biennium 2002-2003 and proposed for the biennium 2004-2005 under the Pension Fund budget Секретариат Фонда: штатные и временные должности, утвержденные на двухгодичный период 2002-2003 годов и предлагаемые на двухгодичный период 2004-2005 годов по бюджету Пенсионного фонда
It was therefore recommended that the temporary posts approved for the re-engineering project be converted to established posts in the 2004-2005 biennium. В этой связи рекомендуется преобразовать временные должности, утвержденные для проекта по осуществлению реорганизации, в штатные должности в двухгодичный период 2004-2005 годов.
Table 6 above shows that approximately 57 per cent of regular budget established and temporary posts are in the General Service and related categories. Соотношение категорий персонала Из таблицы 6 выше видно, что примерно 57 процентов финансируемых из регулярного бюджета штатных и временных должностей являются должностями категории общего обслуживания и смежных категорий.
A total of 18 temporary posts (2 Professional and 16 General Service) were approved under the special account for programme support costs for 2002-2003. США. В общей сложности 18 временных должностей (2 категории специалистов и 16 категории общего обслуживания) были одобрены в рамках специального счета для вспомогательного обслуживания программ на 2002-2003 годы.
Investment Management Service: established and temporary posts authorized for the biennium 2002-2003 and proposed for the biennium 2004-2005 under the Pension Fund budget Служба управления инвестициями: штатные и временные должности, утвержденные на двухгодичный период 2002-2003 годов и предлагаемые на двухгодичный период 2004-2005 годов по бюджету Пенсионного фонда
Conversion to temporary posts and continuous authorization of these resources is imperative considering the continuing nature of the oversight and necessary substantive and programme support functions performed. Ввиду постоянного характера надзорной деятельности и выполнения необходимых основных функций и функций поддержки программ представляется абсолютно необходимым преобразовать эти ресурсы во временные должности и утверждать их постоянно.
The temporary posts proposed for process management would assess the overall effect on process change and guide and manage the phase-in strategy of the ERP system. Временные должности, предлагаемые по категории «Управление процессами», предназначены для оценки общих последствий для преобразования процессов, а также руководства и управления стратегией поэтапного внедрения системы планирования общеорганизационных ресурсов.
A project team consisting of 44 temporary posts as reflected in figure III below would be required for the duration of the implementation of the ERP system. Группа по проекту, включающая 44 временные должности, отраженные на рисунке III ниже, должна будет работать в течение всего периода внедрения системы ПОР.
Approves the establishment of 469 support account-funded temporary posts, including one P-3 and one General Service post for the Training Unit for the Department of Peacekeeping Operations; одобряет учреждение 469 временных должностей, финансируемых из вспомогательного счета, в том числе одной должности класса С-3 и одной должности категории общего обслуживания для Учебной группы Департамента операций по поддержанию мира;
The staffing resources available for carrying out the work programme of the Organization include established posts, temporary posts, temporary assistance, contractual services, consultants and ad hoc expert groups and overtime. Кадровые ресурсы, имеющиеся в распоряжении Организации для выполнения ее программы работы, включают сотрудников на штатных и временных должностях, временный персонал, подрядчиков, предоставляющих услуги по контрактам, консультантов и специальные группы экспертов и сверхурочно работающих сотрудников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!