Примеры употребления "stands" в английском

<>
Bank of Japan stands pat Банк Японии стоит на месте.
It stands up, it walks - very impressive. Он встает. Он ходит, очень впечатляюще.
We support the draft resolution as it currently stands. Мы поддерживаем проект резолюции в его нынешнем виде.
This is where Mexico stands today: Вот какую позицию занимает в настоящее время Мексика:
This priority stands up to attacks by skeptics who question its validity. Этот приоритет выдерживает критику скептиков, которые подвергают сомнению его обоснованность.
What, is it gonna take another seven years before he stands up for himself or for us? Неужто должно пройти ещё семь лет прежде чем он решится постоять за себя или за нас?
An individual Mutt stands no chance against you. Волкам-одиночкам не выстоять в схватке против тебя.
Brightly colored stands used to line the street here, where all manner of "soft drugs" were available for sale. Раньше на улице были яркие стенды, где продавались все виды "легких наркотиков".
While the media has made much of his recent assertive stands, suggesting that Putin does want to run, many of his moves are open to multiple interpretations. Хотя СМИ любят делать из его недавних самоуверенных заявлений выводы о том, что он будет баллотироваться, многие из его шагов можно интерпретировать очень по-разному.
Back to the stands, or it's a yellow card. Так что либо перемещайтесь на трибуны, либо выдам желтую карточку.
Everyone stands in awe of the new superweapon. Все замерли в ужасе перед новым супероружием.
Its tires, lifted off the ground by stands, are split and shredded. Шины на его приподнятых над землей стойками колесах растрескались и порвались.
Every unit of a custodial facility is fitted with stands displaying excerpts from legislative acts relating to the rights and obligations of convicted prisoners, the daily routine and the duty roster. Каждое помещение режимного корпуса учреждения оснащено стендами, включающими в себя выписки из законодательных актов, касающихся прав и обязанностей осужденных, распорядок дня и графики дежурств.
(By the way, BATS stands for “Better Alternative Trading System”.) (Между прочим, аббревиатура BATS обозначает «Лучшая альтернативная система торговли» – «Better Alternative Trading System»).
Time, in comics, stands still. В комиксах время стоит на месте.
God help anyone who stands in my way. Бог в помощь тому, что встанет на моем пути.
But that is its flaw: it stands only for the president. Однако ее изъяном является то, что она поддерживает только президента.
It is unclear where the Ecuadorian military stands on this issue. Неясно, какова по данному вопросу позиция Эквадорских военных.
Justice is also an important building block for peace, and the international community must ensure that the foundation for peace is solid and that it stands the test of time. Правосудие также является важным элементом достижения мира, и международное сообщество должно добиться того, чтобы основы мира были прочными и чтобы они выдержали испытание временем.
At the very same time that Bush was waving from the stands, Russia was invading Georgia, America's closest partner in the Caucasus. В то самое время, как Буш приветливо махал рукой со своего стенда, Россия совершала вторжение в Грузию, которая является самым близким партнером Америки на Кавказе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!