Примеры употребления "signature" в английском с переводом "знаковый"

<>
Sanctions cause angst for Putin’s signature Arctic project Санкции вызывают опасения по поводу знакового для Путина арктического проекта
In a major victory for the Obama administration, the US Supreme Court today ruled Barack Obama's signature health care law is constitutional. Верховный суд США сегодня постановил, что знаковый закон Барака Обамы о здравоохранении является конституционным, что является крупной победой администрации Обамы.
So why is the Bush administration spending time and energy proposing radical changes to the Social Security System as its signature domestic policy initiative – indeed, as virtually its only policy initiative? Так почему же администрация Буша тратит время и энергию, предлагая радикальные изменения в системе Social Security в качестве своей знаковой внутриполитической инициативы – на самом деле, в качестве своей практически единственной политической инициативы?
He could choose a signature initiative — most likely modernization — and create a nongovernmental organization to advance it, on the model of Gorbachev's Green Cross International or the Clinton Global Initiative. Он может выбрать какую-то знаковую инициативу, например, ту же модернизацию, и создать неправительственную организацию для ее продвижения, по модели горбачевского Международного зеленого креста или клинтонской «Глобальной инициативы».
As US President Barack Obama’s domestic opponents resist his signature health-care legislation, owing to the wealth transfers that it implies, Japanese bureaucrats are trying to recover the authority to administer tax revenue to support social-welfare programs. В то время как противники президента США Барака Обамы не одобряют его знаковых законопроектов по здравоохранению, подразумевающих огромные траты, японские чиновники пытаются вернуть себе полномочия, чтобы управлять налоговыми поступлениями для поддержки программ социального обеспечения.
Well, technically speaking, Cruz is not actually “filibustering” and the bill he’s delaying actually defunds Obamacare, but he is clearly motivated by opposition to the President’s signature healthcare reform and he’s made no secret of his desire to overturn it. Ну, если говорить по существу, то это никакой не обструкционизм, поскольку тот законопроект, против которого он выступает, на самом деле лишает реформу финансирования. Но им явно движет стремление противодействовать знаковой президентской реформе здравоохранения, и он не скрывает своего стремления добиться ее отмены.
Another near casualty from the sting of Western sanctions has been Vladimir Putin’s signature Arctic energy project, the massive $27 billion Yamal liquefied natural gas (LNG) project slated to be built on Russia’s Yamal Peninsula, where temperatures can reach 50 degrees below zero Celsius. Еще одной жертвой жала западных санкций стал знаковый для Владимира Путина арктический энергетический проект — масштабный завод по производству сжиженного природного газа (СПГ), который предполагается построить, потратив 27 миллиардов долларов, на российском полуострове Ямал, где температура может опускаться до 50 градусов ниже нуля по Цельсию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!