Примеры употребления "run out of fuel" в английском

<>
Why did she run out of fuel? Спроси себя почему у нее закончился бензин?
We're gonna run out of fuel. Скоро топливо закончится.
Any more detours, and we'll run out of fuel. Еще один объезд, и у нас кончится бензин.
They're gonna run out of fuel in 90 minutes. У них кончится топливо через 90 минут.
They're going to run out of fuel in 90 minutes. У них кончится топливо через 90 минут.
It didn't blow up - must have run out of fuel. Не взорвался, наверное, бензин кончился.
Captain, we get in a fire fight and run out of fuel. Капитан, мы попадем в переделку и останемся без горючего.
In Soviet war game calculations, T-80Bs were able to reach the Atlantic coast within five days – assuming that they didn’t run out of fuel. В советских военных играх было принято считать, что Т-80 способны достичь берегов Атлантического океана за пять дней — при условии, что они не будут испытывать проблемы с горючим.
This is where the Boeing 777-200 is likely to have run out of fuel and crashed, according to the analysis by the UK company Inmarsat and British aviation experts of hourly signals sent automatically from the aircraft to Inmarsat’s orbiting space vehicle. Это место, где у Боинга 777-200, скорее всего, закончилось топливо, и он упал, согласно анализу, проведенному британской компанией Inmarsat, и исходя из заключений британских авиационных экспертов из почасовых сигналов, которые автоматически отправлялись из самолета на орбитальный космический аппарат Inmarsat.
I ran out of fuel. У меня закончилось топливо.
You see, humans don't create time; if we did we'd never run out of it. Видишь ли, люди не создают время. Тогда бы оно никогда не заканчивалось.
It would be 24 hour days every single day to come, until the Sun itself ran out of fuel and died. Мы будем иметь 24-часовой день каждый день до тех пор, пока на солнце не закончится энергия, и оно не погаснет.
I have run out of money. У меня кончились деньги.
That’s because it will need sympathy if it gets in a bind, like running out of fuel. Дело в том, что ему понадобится сочувствие, если он попадет в трудное положение, например, если у него кончится топливо».
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. Нам нужно искать заправку, потому что в машине скоро кончится бензин.
However, one of the KVs penetrated far behind German lines before running out of fuel directly in the supply lines of the Sixth Panzer Division on June 24. Однако один советский КВ зашел слишком далеко за линию обороны немецких войск, и у него кончилось топливо как раз в тот момент, когда он 24 июня оказался непосредственно перед путями снабжения 6-й танковой дивизии.
I've run out of petrol У меня кончился бензин
The first locomotive, however, ran out of fuel seven years ago, and there is no clear technology-driven alternative leading sector, like biotechnology, that can inspire similar exuberance, rational or otherwise. Однако у первого локомотива закончилось топливо семь лет назад, и не существует никакого надёжного альтернативного сектора экономики, опирающегося на технологии, такие как, например, биотехнологии, который бы привёл к подобному изобилию, рациональному или нет.
Passengers trying to avoid those fees have been stuffing as much as they can into carry-on baggage stashed in overhead bins, meaning those bins often run out of space. Пассажиры, пытающиеся избежать этих сборов, набивают столько, сколько смогут, в ручную кладь, помещаемую в верхние багажные отсеки, из-за чего в этих отсеках часто не хватает места.
Maybe it ran out of fuel. Возможно, у него закончилось топливо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!