Примеры употребления "retain" в английском с переводом "сохранять"

<>
Retain workforce overview [AX 2012] Обзор сохранения трудовых ресурсов [AX 2012]
We should retain those people. Мы должны сохранить этих людей.
To retain the mailbox, do these steps: Чтобы сохранить почтовый ящик, сделайте следующее:
Otherwise, states retain their freedom to act individually. В противном случае государства сохраняют свободу действовать самостоятельно.
The steed does not retain its speed forever Конь не сохраняет свою скорость навсегда
But national supervisors and governments retain a significant role. Но национальные органы надзора и правительства сохраняют свою значительную роль.
Iran and Russia want to retain their crucial ally. Иран и Россия хотят сохранить своего важного союзника.
If your husband takes the initiative, you retain your modesty. Если твой муж берет инициативу, ты сохраняешь свою скромность.
What rights do I retain for models that I upload? Какие права я сохраняю на загруженные мной модели?
So science must retain its claim to being natural philosophy, too. Так что, наука должна сохранить свое требование быть также и философией природы.
Keep fees in journal – Retain the fees in the remittance journal. Сохранение сборов в журнале — сохранение сборов в журнале предъявлений к оплате.
Sechin appears likely to retain considerable sway at the firm, however. Впрочем, Сечин, вероятно, сохранит изрядную долю своего влияния на компанию.
You can retain like and share counts with these two steps: Чтобы сохранить данные об отметках «Нравится» и публикациях, выполните указанные ниже действия.
Blemished parts can be removed provided the chanterelles retain their essential characteristics. Поврежденные части могут быть удалены при условии, что лисички сохраняют свои основные характеристики.
The Law also provides that naturalized Venezuelans may retain their original nationality. Закон также предусматривает, что натурализованные венесуэльцы могут сохранить их первоначальное гражданство.
First, how much conventional war-fighting capability should the US military retain? Во-первых, какое количество обычных вооружений должна сохранить Америка?
Damaged parts can be removed provided the chanterelles retain their essential characteristics. Поврежденные части могут быть удалены при условии, что лисички сохраняют свои основные характеристики.
He must act to retain his dignity and to keep his word. Он должен действовать, дабы сохранить достоинство и сдержать свое слово.
Retain the Note under the chapter title, and number it Note 1. Сохранить ПРИМЕЧАНИЕ, указанное под названием главы, и пронумеровать его как ПРИМЕЧАНИЕ 1.
Putin may well retain the support of certain segments of the Russian population. Возможно, Путину удастся сохранить поддержку определенных сегментов российского общества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!