Примеры употребления "rate" в английском с переводом "показатели"

<>
CPM and Fill Rate Estimates Расчетные показатели CPM и заполняемости
With a very high acquittal rate. Высокие показатели оправданий.
The automobile death rate fell by about 30 per cent. Показатели смертности в результате дорожных происшествий снизились почти на 30 процентов.
Russia's Abortion Rate Is Rapidly Converging With Western Europe's Количество абортов в России быстро сближается с западноевропейскими показателями
And what happens when you compare that rate to Western Europe’s? А что, если сравнить российские показатели с западноевропейскими?
By all indications, the Kremlin’s current “burn rate” is already significant. По всем показателям, скорость сжигания капитала у Кремля сегодня уже весьма высока.
The rate of naturalisation experienced the most rapid growth in September 2003. Наиболее стремительный рост показателей натурализации отмечался в сентябре 2003 года.
Virginia’s rate was 26 percent in 2010 and is now 29.2. В Виргинии эти показатели составляют 26 и 29,2 процента, соответственно.
Increasing the rate of inflation is now the stated objective of Fed policy. Увеличение показателей инфляции, являются в настоящее время заявленной целью политики ФРС.
The crime rate in Anguilla is low by regional and international standards, but growing. По сравнению с региональными и международными показателями уровень преступности в Ангилье является низким, однако он растет.
This may play a role in the higher satisfaction rate among candidates concerning communication. Это может сыграть определенную роль в повышении показателей удовлетворенности кандидатов в вопросах поддержания связи.
You can also add and remove columns for views, viewthrough rate, and other video metrics. Также можно добавить или удалить столбцы с показателями просмотров, коэффициента конверсии и т. д.
Now, the rate is still too high - still too many people unnecessarily losing their lives. Но эти показатели все ещё слишком высоки, До сих пор слишком много людей неоправданно расстаются с жизнью.
The dependency burden is actually much heavier, in view of the very high unemployment rate. В действительности бремя иждивенчества значительно тяжелее в связи с очень высокими показателями безработицы.
That’s the second-highest rate of any country MGI examined, behind only Sweden (12.6%). Это один из самых высоких показателей среди всех стран, исследованных MGI, уступающий только уровню Швеции (12,6%).
It is therefore necessary to undertake periodic surveys to determine the prevalence/incidence rate for various diseases. С учетом этого возникает потребность в проведении периодических обзоров для установления показателей заболеваемости/распространенности различных заболеваний.
This provides a strong fill rate with CPMs that are determined by your app and your audience. Это гарантирует стабильную заполняемость и показатели CPM, соответствующие типу приложения и его аудитории.
CPM and Fill Rate projections are currently based on US traffic, but settings changes impact global requests. В настоящее время расчетные показатели CPM и заполняемости основываются на данных по США, однако изменения в настройках влияют на рекламу на глобальном уровне.
Since 1989, the country has performed at a double-digit rate every year for the last 20 years. С 1989 года эта страна выдавала двузначные показатели роста ежегодно, на протяжение 20-ти лет.
The YoY CPI inflation rate ticked up to 6.1% from 6.0% previously, slightly higher than expectations. Показатели CPI в годовом исчислении выросли до 6.1% с предыдущих 6.0%, и чуть превзошли ожидания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!