Примеры употребления "prospects" в английском

<>
Best development prospects on Chinese market Лучшие перспективы на китайском рынке
“Current Prospects in Criminology”, Centre for Sociology Studies, Buenos Aires, 5 August 1975. «Нынешние перспективы в области криминологии», Центр социологических исследований Буэнос-Айреса, 5 августа 1975 года.
We have some refreshments and some brochure prospects. У нас есть напитки, и кое-какие рекламные проспекты.
The Agency continued to encourage a broadening of the funding base away from traditional donors, including, inter alia, by assessing prospects of private sector fund-raising. Агентство продолжало оказывать содействие диверсификации источников финансирования, не ограничиваясь традиционным кругом доноров, в частности посредством проведения оценки перспективности сбора средств в частном секторе.
Knocked up, no money, no prospects. Беременна, без денег, без перспектив.
Growing up in a poor neighborhood has been shown to reduce a person’s life prospects dramatically, even when earnings remain constant. Проживание в бедном районе, как показали исследования, резко ухудшает жизненные перспективы человека, даже когда доход остается постоянным.
This electoral strategy, though risky, could yield large rewards, with the outcome holding significant implications for the party’s immediate fortune – as well as for Turkey’s long-term prospects. Эта избирательная стратегия, хотя и довольно рискованная, может привести к большим положительным последствиям для ближайшего будущего партии, так же как и для долгосрочных проспектов развития Турции.
All the more so, as foreign participants of the annual Eastern Economic Forum held in Vladivostok already had a chance to gain confidence in the prospects and feasibility of our plans. Тем более что зарубежные участники ежегодно проводимого Восточного экономического форума во Владивостоке уже могли убедиться в перспективности и реалистичности наших планов.
“He has no prospects in America. — В Америке у него нет перспектив.
I was less certain, because I assessed Trump’s emergence and prospects against the backdrop of my ongoing research on the US political right. Я не была в этом так уверена, потому что рассматривала появление и перспективы Трампа в рамках собственного, продолжающегося исследования правого крыла американской политики.
Tragically, once again the Palestinian economy was being subjected to a similar shock and thus the report's optimism regarding the prospects for a systematic effort to reorient macroeconomic policies would appear to be misplaced. Весьма трагично, что палестинская экономика вновь оказалась жертвой такого шокового потрясения, и в этой связи нашедший отражение в докладе оптимизм по поводу перспективности систематических усилий по переориентации макроэкономической политики представляется неоправданным.
Surely that child has better life prospects. Конечно, у такого ребенка больше жизненных перспектив.
The outcomes of the Authority's workshops on standardization of environmental data and information and on prospects for international collaboration in marine environmental research. итоги устраивавшихся Органом практикумов, посвященных стандартизации экологических данных и информации и перспективам международного сотрудничества в области морских экологических исследований.
His prospects in Georgia are also uncertain. В Грузии его перспективы также непредсказуемы.
These findings are consistent with a body of research indicating that recent instability enhances the prospects that a country will experience instability in the future. Эти выводы подтверждаются результатами научных исследований, которые указывают на то, что недавно пережитая нестабильность в стране повышает вероятность того, что стабильности в этой стране не будет и в будущем.
But right now, the prospects look dubious. Но в данный момент перспективы выглядят сомнительными.
Considering the continuing need for the international community to have access to independent and in-depth research on security issues and prospects for disarmament and non-proliferation, принимая во внимание, что международному сообществу по-прежнему необходим доступ к независимым и углубленным исследованиям, касающимся вопросов безопасности и перспектив разоружения и нераспространения,
And prospects for continued growth are strong. И перспективы для дальнейшего роста убедительны.
Eliminating energy subsidies would free up public funds for scientific research and education, generating benefits for the environment and improving the wellbeing and prospects of the poor. Отмена субсидий на энергоносители позволила бы высвободить государственные средства на научные исследования и образование, создавая выгоды для окружающей среды и повышая благосостояние и возможности малоимущих.
Economic factors also militate against Chinese prospects. Экономические факторы также препятствуют китайским перспективам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!