Примеры употребления "prepare" в английском с переводом "готовить"

<>
We will prepare it carefully. И мы будем ее тщательно готовить.
How do they prepare this fish in France? Как готовят эту рыбу во Франции?
Mummy, prepare a compress for the director, Feri! Мама, готовь компресс для директора Фери!
What answers does your group prepare to this challenge? Какие ответы ваша группа готовит на этот вызов?
He had 498 people to prepare his dinner every night. У него было 498 человек, которые ежедневно готовили ему ужин.
Various working groups prepare reports by scrupulously reviewing scientific publications. Разные рабочие группы готовят отчеты, скрупулезно рецензируя научные публикации.
The Trial Chamber will then deliberate and prepare a judgement. Затем Судебная камера проводит обсуждение и готовит судебное решение.
Every Friday you clean your trumpet and prepare meatloaf for Nazis. Каждую пятницу, ты чистишь свою трубу и готовишь мясной рулет нацистам.
Alert the senior legates to break camp and prepare the men. Оповестите старших легатов, чтобы свернули лагерь и готовили людей.
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. Каждое утро она помогает своей матери готовить завтрак.
So, how do we prepare our children and future generations for such times? Итак, как мы готовим наших детей и будущие поколения к таким временам?
These skills prepare entrepreneurs for competition in other sophisticated markets and generate a demonstration effect. Эти навыки готовят предпринимателей к конкуренции на других сложных рынках и обеспечивают демонстрационный эффект.
System engineers: These prepare system specifications and integrate hardware and software components into system components. Инженеры-системотехники: Инженеры-системотехники готовят системные спецификации и подбирают элементы аппаратного оборудования и программного обеспечения для компонентов системы.
In reality shippers outside Europe do not prepare transport documents for road transport in Europe. Грузоотправители, находящиеся за пределами Европы, в действительности не готовят транспортные документы для автомобильной перевозки в Европе.
Prepare for the animation and finishing work and arrange for the photography and print lab! Готовь анимацию и завершающие работы, договорись о фотографии и печати!
If it didn't poison her, why prepare it and only drink half a cup? Если она не им отравилась, зачем было его готовить и оставлять недопитым?
I basically take it, prepare it, and then people consume it - hopefully they enjoy it. Я беру ее и готовлю, а потом люди потребляют ее - надеюсь, с удовольствием.
Then we take the sample, spin it in the centrifuge, and prepare it for fertilization. Затем, мы берем образец, центрифугируем его и готовим для оплодотворения.
In it, the Ukrainian soldiers joke with reporters as they prepare food in a warehouse storeroom. На видео украинские солдаты шутят с журналистами, готовя еду в кладовке в здании склада.
They don't prepare food any more, they have it delivered each day by mobile kitchen. Они больше не готовят пищу, им доставляет её каждый день мобильная кухня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!