Примеры употребления "precise" в английском

<>
Get precise about your needs Необходимо точно сформулировать условия
No empty promises – just precise financial calculations. Никаких пустых обещаний, лишь четкий финансовый расчет.
And this precise oxygen concentration, 10 parts per million, that caused suspended animation, is conserved. И эта определенная концентрация кислорода, 10 миллионых долей, которая приводит к состоянию анабиоза, она фиксированная.
The secretariat feels it is not for the Working Party to take a position on this issue but to tailor its activities to any emerging consensus on definitions and in any case to be very precise on what is included, or not included, in the information provided. Секретариат считает, что Рабочей группе не следует занимать какую-либо позицию по этому вопросу, ей необходимо строить свою деятельность с учетом любого консенсуса, который может быть достигнут относительно определений, и в любом случае быть весьма педантичной в отношении того, что включается или не включается в представляемую информацию.
Blue corundum, to be precise. Синий корунд, если быть точным.
No one can script a precise scenario for what might happen. Пока никто не может предложить четкого сценария развития событий.
Coherent, well-defined, and precise proposals would produce results that are more acceptable to all. Вразумительные, чёткие и определённые предложения принесли бы результаты более приемлемые для всех.
That's the precise fixed length. Это точно то самое расстояние.
He helped me tackle the twin challenges of precise shape and gentle movement. Он помог мне решить двойную проблему чёткой формы и лёгкого движения.
Audio tracks can be positioned in a precise part of your video using the position audio feature. Если вы хотите добавить звуковое сопровождение к определенному фрагменту видео, нажмите "Позиционировать аудио".
Try Africa – Rwanda, to be precise. В Африке, а если точнее, это Руанда.
This gives us a fairly precise idea of the prospects for implementing the completion strategies. Это дает нам довольно четкое представление о перспективах реализации стратегии завершения работы.
For example, you can target people who like ‘Running’ (Broad category) and who like a particular sports apparel brand (Precise Interest). Например, можно настроить таргетинг на людей, которые любят «Бег» (широкая категория), и тех, кто предпочитает определенный бренд спортивной одежды (точные интересы).
"Jo de Frejus", to be precise. Или если точнее, "Жо де Фрежюс".
We wish to reaffirm our support for the adoption by the Security Council of clear and precise indicators to measure its work. Мы хотим еще раз заявить о своей поддержке принятия Советом Безопасности четких и конкретных показателей для оценки его работы.
The Committee agreed to hold its next meeting early in 2006, the precise dates of the meeting to be determined subsequently. Комитет постановил провести свою следующую сессию в начале 2006 года, при этом точные сроки будут определены позднее.
The butcher uses precise surgical instruments. Мясник использует точные хирургические инструменты.
They are necessary for checking the exhaust split and may be used to control the injection air flow rate for precise split control. Они необходимы для проверки распределения потока выхлопных газов и могут использоваться для контроля за расходом подаваемого воздуха для четкого распределения потока.
By using the Tabs dialog box, you get more precise tab positions and also can insert a specific character (leader) before the tab. В диалоговом окне Табуляция можно более точно задать позиции табуляции, а также вставить определенный символ (заполнитель) перед табуляцией.
The precise sums are not reported. Точные суммы не сообщаются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!