Примеры употребления "plastered" в английском

<>
He plastered our bathroom a while back. Он штукатурил нам туалет.
In Karikacha village, three kilometers north of Lachin town, the houses were in good, and in some cases excellent condition, built with durable material and with their outside walls plastered. В селе Карикача, в трех километрах к северу от города Лачина, дома были в хорошем, а в некоторых случаях и в великолепном состоянии, они построены из прочных материалов и их стены оштукатурены.
A psychologist whose office I plastered told me that. Психолог, чей офис я штукатурил, мне так сказал.
I have to paint and plaster and do all the wiring stuff. Стены нужно красить и штукатурить, прокладывать проводку.
How are you going to explain the leg and the plaster and scratches? Как всем объяснишь загипсованную ногу и кровоподтёки?
I plan on plastering this pervert's face everywhere. Я планирую повсюду наклеить лицо этого извращенца.
If we were plastering, yeah, but painting looks really straightforward on the video. Если бы мы штукатурили, да, но покраска выглядит довольно просто в этом видео.
I only plastered my side. И облицевал свою сторону.
I stuffed it in there before they plastered it. Я всё положил туда, до того как зашпаклевали всё.
Why don't you help him, he's completely plastered. Почему бы тебе ему не помочь, он же вдрызг пьяный.
His room was plastered with Vanity Fair pages, sports car magazine covers. Его комната была увешана страницами Vanity Fair, журналами со спортивными машинами.
I was plastered up against that window for the next 20 minutes. И 20 минут я был расплющен об окошко.
If he was plastered, he might have nerve enough to tell you something. Будь он навеселе, наверное у него хватило бы духу сказать вам одну вещь.
Messages, snatches of diary entries, and photos are plastered on the hospital's walls. Больничные стены оклеены сообщениями, обрывками дневников и фотографиями.
It was pretty easy to get the thing off him, he was so plastered. Было довольно легко вытащить флэшку - он был очень пьян.
Local elections were underway when I was there last week, and the city was plastered with posters. Когда я была там на прошлой неделе, на Украине проходили выборы в местные органы власти, и весь город был оклеен плакатами.
I join you on the bridge, and you got this big dumb smile plastered all over your face - totally undignified. Я встречаю тебя на мосту, и вижу большую немую улыбку растянутую на все лицо совершенно недостойно.
Well, I would say Paris, but you messed that up when your people plastered my face all over the news. Ну, я бы сказал - в Париж, но ты все испортила когда твои люди распиарили моё лицо во всех новостях.
If fascists plastered downtown Alberta’s Edmonton with racist posters, ARA tore them down and replaced them with anti-racist slogans. Если фашисты обвешивали центр Эдмонтона в Альберте расистскими плакатами, АРА срывали их и заменяли антирасистскими лозунгами.
There's lore saying that, back in the old day, if you were plastered enough, you could see one skulking around the breweries in Japan. По старинной легенде, если хорошенько надраться, увидишь, как они шастают у пивоварен в Японии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!