Примеры употребления "pirates" в английском

<>
And what do pirates like to drink? А что любят пить пираты?
Ransom payments are now commonly delivered directly to the pirates on board the captured ship. Платежи в счет выкупа сейчас обычно доставляются пиратам на борт захваченного судна.
We can only make them, quote, "pirates." мы можем только сделать их, цитирую, "пиратами".
Clinton’s remarks followed the killing on Feb. 22 of four American hostages by pirates who seized their yacht. Замечания Клинтон последовали за убийством 22 февраля четырех американцев пиратами, захватившими их яхту.
Online pirates may be willing to pay Интернет-пираты готовы платить – если цена их устроит
Pirates hijacked a record 53 ships and 1,181 crew members in 2010, most of them off Somalia, according to the London-based International Maritime Bureau. Пираты захватили рекордное количество жертв - 53 корабля и 1181 члена экипажа в 2010 году. Большинство из них было захвачено недалеко от Сомалии, согласно лондонскому Международному морскому бюро (International Maritime Bureau).
And you know what pirates really like? А ты знаешь, что пираты очень любят?
On 25 September 2008, Somali pirates captured the MV Faina, a Belize-flagged Ukrainian vessel carrying a cargo of arms and ammunition for discharge at the Kenyan port of Mombasa. 25 сентября 2008 года сомалийские пираты захватили плавающий под белизским флагом украинский теплоход «Фаина», на борту которого находится партия оружия и боеприпасов, предназначенная для выгрузки в Кенийском порту Момбаса.
We be privateers, not pirates, Master Gibbs. Мы каперы, а не пираты, мистер Гиббс.
Ships hijacked in the Gulf of Aden and Indian Ocean are anchored near Eyl and Hobyo, where on-shore support networks supply pirates and hostages with food and supplies pending ransom payments and release; суда, захваченные в Аденском заливе и Индийском океане, ставятся на якорь вблизи Эйля и Хобьо, где береговые вспомогательные сети снабжают пиратов и заложников продовольствием и другими предметами вплоть до выплаты выкупа и освобождения судов;
How was that Pirates Of The Caribbean? Как это могут быть "Пираты карибского моря"?
It was first announced that Russian authorities were preparing a piracy prosecution (maximum sentence 15 years) against all those detained, at least until President Putin declared they were “obviously not pirates” but that their attempt to “take over” the rig clearly violated international law. Сначала было объявлено, что российские власти готовят обвинение в пиратстве (максимальный срок 15 лет тюремного заключения), которое будет предъявлено всем задержанным. Так было до тех пор, пока президент Путин не заявил, что они «видимо, не пираты», однако их попытка «захватить» платформу является явным нарушением норм международного права.
Child: What? RS: Pirates really like cheese sandwiches. Пираты очень любят сэндвичи с сыром.
It is a pirates party, not a pilates party. Тема вечеринки - пираты, а не пилатес.
And you, sir, have enough booty for several pirates. И вас, сэр, добычи достаточно для нескольких пиратов.
I'm a big Pirates Of The Caribbean fan. Я большой фанат Пиратов Карибского моря.
Did High Line steal my client's boat, like pirates? Украли ли Хай Лай лодку моего клиента, как делали это пираты?
You made a deal with me, Jack, to deliver the pirates. Мы уговорились, Джек, что ты выдашь мне пиратов.
Do I remind you of Johnny Depp in Pirates of the Caribbean? Так я похож на Джонни Деппа из "Пиратов Карибского Моря"?
What is the largest naval contingent tackling the issue of Somali pirates? Чей морской контингент был крупнейшим при решении проблем с пиратами Сомали?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!