Примеры употребления "pineapples" в английском

<>
Переводы: все47 ананас38 ананасовый9
Besides, we'll need singers, strawberries and pineapples. Надо ведь еще песенников, земляники, ананасов свежих.
So we plant the trees, we plant these pineapples and beans and ginger in between, to reduce the competition for the trees, the crop fertilizer. Organic material is useful for the agricultural crops, for the people, but also helps the trees. The farmers have free land, the system yields early income, the orangutans get healthy food and we can speed up ecosystem regeneration while even saving some money. Итак, план таков: мы сажаем деревья, мы сажаем эти ананасовые деревья, а между ними бобы и имбирь для того, чтобы снизить конкуренцию между деревьями; удобрения для зерновых - органические вещества полезны для сельскохозяйственных культур, и для людей, но они также приносят пользу деревьям; у фермеров в наличии свободная земля; эта система приносит ранний доход, орангутанги получают здоровую пищу и мы можем ускорить процесс восстановления экосистемы, и при этом даже экономим деньги.
How much does a kilogram of pineapples cost? Сколько стоит килограмм ананасов?
In the beginning, maybe pineapples and beans and corn; В начале это могут быть ананасы, бобы и кукуруза.
Yeah, they have palm trees and hammocks and cocktails and sunsets, pineapples. Ну, там есть пальмы и гамаки, коктейли и закаты, ананасы.
Pitcairn has begun to develop a dehydrated fruit industry; it exports dried bananas, mangoes and pineapples. В последние годы на Питкэрне стало развиваться производство сушеных фруктов; на экспорт идут сушеные бананы, манго и ананасы.
In South Africa, pineapples are produced throughout the year but are subjected to internal quality deviations according to the seasons. В Южной Африке ананасы выращивают круглый год, однако в зависимости от времени года характеристики качества их мякоти подвержены колебаниям.
The following defects may be allowed, provided the pineapples retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation: При этом допускаются следующие дефекты при условии, что ананасы сохраняют свои основные характеристики общего вида, качества и сохраняемости:
The contents of each package must be uniform and contain only pineapples of the same origin, variety or commercial type, quality and size. Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять лишь из ананасов одного и того же происхождения, разновидности или коммерческого типа, качества и размера.
Looking at year-to-year growth of agricultural exports between 1998/1999 and 1999/2000, export quantities of pineapples, melons and water melons more than doubled. Данные о росте экспорта сельскохозяйственной продукции страны в период с 1998/1999 по 1999/2000 год показывают, что экспорт ананасов, арбузов и дынь увеличился более чем вдвое.
Yeah, according to customs a shipment of, get this, pineapples, came into the country at Fort Erie and was due to arrive an hour ago at the Royal cargo yard. Да, согласно данным таможни, поставка, - слушай внимательно, - - ананасов, прибыла в на границу в Форт Эри и час назад должна была поступить на грузовой склад Ройял.
5 per cent by number or weight of pineapples not satisfying the requirements of the class, but meeting those of Class I or, exceptionally, coming within the tolerances of that class. Допускается наличие 5 % по количеству или весу ананасов, не соответствующих требованиям этого сорта, но отвечающих требованиям первого сорта или допускающихся для данного сорта как исключение.
Many LDCs and NFIDCs have a significant share of agricultural exports, particularly of so-called cash crops, such as sugar, cotton, tropical fruits (bananas, pineapples, melons, etc.), coconuts and palm oil, tobacco, coffee, cocoa and tea. Во многих НРС и РСЧИП высока доля сельскохозяйственного экспорта, в первую очередь так называемых товарных культур, таких, как сахар, хлопок, тропические фрукты (бананы, ананасы, дыни и т.д.), кокосовые орехи и пальмовое масло, табак, кофе, какао и чай.
This is to be paid by the employer for workers entering the country only during harvesting of agricultural products such as coffee, melons, sugar cane and pineapples, and who return to their country of origin once the harvest season is over. на каждого работника, въезжающего в страну исключительно на период уборки урожая таких сельскохозяйственных культур, как кофе, дыни, сахарный тростник или ананасы, а также в отношении выезда этих работников из страны по окончании уборочного сезона.
The Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables (GE.1) will develop new standards for Pineapples and Shallots and will revise the standards for the following products: Apples, Citrus Fruit, Kiwifruit, Peaches and Nectarines, Pears, Plums and Strawberries (more can be added according to client needs) Специализированная секция по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи (ГЭ.1) разработает новые стандарты на ананасы и лук-шалот и пересмотрит стандарты на следующие продукты: яблоки, цитрусовые, киви, персики и нектарины, груши, сливы и земляника (с учетом потребностей клиентов могут быть добавлены и другие продукты).
Pineapple contains an acid, pectin. Ананас содержит кислоту, пектин.
One perfect pineapple upside down cake. Один прекрасный ананасовый перевернутый пирог.
Large pepperoni pineapple for Jensen. Большая пепперони с ананасом для Дженсен.
Taiwan has Wulong tea and pineapple cake. На Тайване есть чай улун и ананасовые пирожные.
I come bearing pepperoni and pineapple. Я принёс пиццу с пепперони и ананасом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!