Примеры употребления "outlet" в английском с переводом "выход"

<>
Pressure head at CVS pump outlet (PPO) ± 0.22 kPa напор на выходе из насоса CVS (РРО) ± 0,22 кПа
Where can I find an outlet for all my anger? Где я могу найти выход для своего гнева?
They had to find some outlet, and football provided it. Им нужен был какой-то выход, и футбол его предоставил.
At least four thermometers uniformly distributed at the outlet to the evaporator; по крайней мере четыре датчика, размещенные равномерно на выходе из испарителя;
Stabilized outlet pressures are defined as set pressure ± 15 per cent for at least 5 s. Стабилизированные величины давления на выходе определяются как установленное давление ± 15 % в течение по крайней мере 5 с.
r is the pressure ratio of compressor outlet and compressor inlet (r = 1 for naturally aspirated engines) r- перепад давлений на выходе и входе компрессора (r = 1 для двигателей без наддува).
At risk this time was not the Turkish Straits but another important warm water outlet, Crimea’s Sevastopol. На сей раз в опасности оказались не турецкие проливы, а другой важный выход в теплые моря — крымский Севастополь.
cCO2, d is the wet CO2 concentration in the dilute exhaust gas at the outlet of the dilution tunnel, per cent cCO2, d- концентрация CO2 на влажной основе в разреженных выхлопных газах на выходе смесительного канала, %
And, as so often happens, the loathing of elites has found an outlet in the loathing of outsiders, who look different and whose ways are strange. И, как это часто бывает, ненависть к элитам нашла выход в ненависти к меньшинствам, выглядящим и ведущим себя по-другому и непривычно.
A constant split control requires a differential pressure of zero between DC and the outlet of TT, which is measured with the differential pressure transducer DPT. Регулирование постоянного распределения потока требует нулевого перепада давления между DC и выходом TT, которое измеряется с помощью дифференциального преобразователя давления DPT.
The discharge zone is the area through which water from the aquifer flows to its outlet, which may be a river, lake, ocean, oasis or wetland. " Зона разгрузки- это участок, через который воды из водоносного горизонта поступают к его выходам, которыми могут являться река, озеро, океан, оазис или водно-болотное угодье.
Most of the water-quality problems arise in the southern Finnish part of the river basin, in Lake Saimaa and in the outlet of the river basin. Большинство проблем, касающихся качества воды, возникают в южной финской части речного бассейна, в озере Сайма и на выходе из речного бассейна.
This filter shall consist of the following filters in sequence: an optional activated charcoal filter (inlet side), and a high efficiency particulate air (HEPA) filter (outlet side). Этот фильтр состоит из следующих фильтров, устанавливаемых последовательно: факультативного фильтра c активированным древесным углем (на входе) и высокоэффективного воздушного (HEPA) фильтра (на выходе).
The internal temperature shall be measured at the outlet of the evaporator and at 2/3 distance from the front of the body 10 cm below the top. Внутренняя температура измеряется на выходе испарителя и в точке, отстоящей на 2/3 расстояния от передней части кузова и на 10 см от крыши.
If the inlet pressure is high enough, the flow rate, which is adjusted by means of the critical flow orifice, is independent of the orifice outlet pressure (≡ critical flow). Если давление на входе достаточно высокое, то расход, регулируемый с помощью диафрагмы для измерения критического расхода, не зависит от давления на выходе диафрагмы (? критический расход).
If the inlet pressure is high enough, the flow-rate (q), which is adjusted by means of the critical flow orifice, is independent of orifice outlet pressure (critical flow). Если давление во входном отверстии достаточно высокое, то скорость потока q, которая регулируется с помощью отверстия критического расхода, не зависит от давления на выходе регулирующего отверстия (критического расхода).
The discharge zone is the area through which water from the aquifer flows to its outlet, which may be a river, a lake, an ocean, an oasis or a wetland. Зона разгрузки- это участок, через который воды из водоносного горизонта поступают к его выходам, которыми могут являться река, озеро, океан, оазис или водно-болотное угодье.
Each aquifer may have a “recharge zone”, including a catchment area which is hydraulically connected to an aquifer and a “discharge zone”, through which water from an aquifer flows to its outlet. Каждый водоносный горизонт может иметь " зону подпитки ", включая водосборный район, имеющий гидравлическую связь с водоносным горизонтом, и " зону разгрузки ", через которую вода из водоносного горизонта поступает к его выходу.
Amid economic struggle, national identity crises, and populist fearmongering – all amplified by social media – there is some sense in gravitating toward voices and ideas that provide comfort and an outlet for frustration. На фоне экономических трудностей, кризиса национальной идентичности и популистского разжигания страхов (чувства, усиливаемые социальными сетями) появляется определённый смысл в тяге к тем голосам и идеям, которые утешают и дают выход чувству разочарования.
The linear velocity of the air at the blower outlet shall be within ± 5 km/h of the corresponding roller speed within the range of 10 km/h to 50 km/h. Линейная скорость воздушного потока на выходе воздуходувки должна быть в пределах ± 5 км/ч по отношению к скорости движения соответствующего бегового барабана в диапазоне от 10 км/ч до 50 км/ч.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!