Примеры употребления "oppose" в английском с переводом "выступать"

<>
Older people, particularly pensioners, oppose the government. Представители старшего поколения, особенно пенсионеры, выступают против киевского правительства.
I must abide by an outcome I oppose. Я должен соблюдать результат, против которого я выступаю.
No “honeymoon” period: we must oppose Macron immediately. Никакого “медового месяца”: мы должны немедленно выступить против Макрона.
Moreover, those who oppose the “national will” are illegitimate. Более того, выступающие против национальной воли теряют легитимность.
To be sure, some leading Republicans openly oppose Trump. Безусловно, некоторые ведущие Республиканцы открыто выступают против Трампа.
To oppose it on all fronts, however, is wrong. Но и категорически выступать против деятельности этой организации тоже не стоит.
German and British members oppose higher spending and fiscal homogeneity. члены партии от Великобритании и Германии выступают против больших расходов и фискального единообразия.
Both oppose an open internet and seek to Balkanize it. Обе выступают против открытого интернета и хотят его фрагментации.
Belarus and Kazakhstan firmly oppose trade sanctions against Ukraine and Turkey. Как известно, Белоруссия и Казахстан твердо выступают против торговых санкций.
Of course, Putin does not oppose militant humanitarianism for idealistic reasons. Конечно же, Путин выступает против использования вооруженных сил для оказания гуманитарной помощи не по идейным соображениям.
Nonetheless, it has emerged, spread, and resisted those who oppose it. Тем не менее, она возникла, распространилась и противостоит тем, кто выступает против нее.
Those countries whose economies remain relatively weak oppose tighter monetary policy. Те страны, чья экономика остается относительно слабой, выступают против более жесткой кредитно-денежной политики.
First, the imperative to oppose racism trumps opposition to neoliberal policies. Во-первых, необходимость выступить против расизма перевешивает оппозицию неолиберальной политике.
Let others, who oppose democracy in their own countries, take note. Пусть другие, выступающие против демократии в своих странах, мотают на ус.
Saakashvili claims that the opposition forces that I represent oppose Western values. Саакашвили заявляет, что представляемые мной оппозиционные силы выступают против западных ценностей.
In Africa, tribal separatists oppose anyone standing in the way of independence. В Африке племенные сепаратисты выступают против любого, кто встаёт на пути к их независимости.
Curiously, many voters who oppose Euro membership nonetheless believe that it will happen. Любопытно, что многие избиратели, выступающие против вступления Великобритании в зону евро, считают, что это все равно когда-нибудь случится.
These rulers will oppose any forward-looking vision that President Obama might embrace. Эти правители будут выступать против любых прогрессивных представлений, которые могут появиться у президента Обамы.
On balance, I believe that I was right to oppose the Kosovo war. В целом, я считаю, что был прав, выступая против войны в Косово.
We on the left oppose just about everything Trump has said and done. Мы, на левом фланге, выступаем против всего, что говорит и делает Трамп.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!