Примеры употребления "naughty" в английском

<>
She's really very naughty. Она действительно очень озорная.
Quiet, you naughty little scamp. Прекрати, непослушный малый пройдоха.
Oh, you're a naughty girl. Ах, ты проказница.
I would love to have nothing on my mind but naughty charades and choosing between fondant and buttercream, but that is not my life. Я бы хотела ни о чём не думать, играть в шаловливые шарады и выбирать между помадкой и масляным кремом, но это не моя жизнь.
Better than playing naughty stewardess? Это лучше, чем изображать озорную стюардессу?
A naughty little schoolgirl eager to play forbidden games. Непослушная маленькая школьница готова играть в запрещенные игры.
She's a naughty girl Она озорная девчонка
Because that's really naughty - I said you had to. Какие непослушные - я сказал что все должны.
They were three naughty nurses. Три озорные медсестры.
I've known my share of naughty boys who oversleep. Мне известны такие непослушные мальчики, которые просыпают.
Wicked, bad, naughty, evil zoot! Шаловливая, озорная, скверная, плохая Зут!
RS: Was Ivan being mean and naughty for taking Joshua's sandwich? Видео: RS: А что, Айвен плохой и непослушный, и поэтому забрал сэндвич Джошуа?
And there's nothing naughty about that. И в этом нет ничего озорного.
Or, we just call this one last name on my naughty list. Или мы можем занести ещё одно имя в мой список непослушных деток.
Luckily I haven't done anything naughty. К счастью, я не сделала более озорного.
RS.: So is Ivan being mean and naughty for taking Joshua's sandwich? Видео: RS: А что, Айвен плохой и непослушный, и поэтому он забрал сэндвич Джошуа?
It's just a very naughty boy! Это просто очень озорной мальчуган!
Actually, he’s apparently just moved onto the administration’s naughty list for Christmas. Похоже, администрация просто внесла его на следующее Рождество в свой список непослушных детей.
So is it better than playing naughty stewardess? Это лучше, чем изображать озорную стюардессу?
Kim Jong-il is a naughty boy who wants attention and incentives to behave decently. Ким Чен Ир - это лишь непослушный мальчик, который хочет привлечь к себе внимание и ищет стимулирующие факторы, чтобы вести себя прилично.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!