Примеры употребления "mission" в английском

<>
Europe’s Middle East Mission Миссия Европы на Ближнем Востоке
Mission accomplished, en route to extract site. Задача выполнена, идем к месту выброски.
She was found in this state by hotel staff and a mission colleague in the early hours of 12 June. В первые утренние часы 12 июня ее в том же состоянии нашли работники гостиницы и коллега из делегации.
The mission didn't work. Поручения не работали.
The United States has spent 10 years and a billion dollars on a weapon that has no defined mission. Соединенные Штаты потратили 10 лет и миллиард долларов на разработку оружия, не имеющего четко определенного предназначения.
It's like "mission accomplished." могу сказать: "Миссия выполнена!".
What do you see as your mission? — Как вы понимаете свою задачу?
Meanwhile, the IMF mission arrived back in Kyiv on January 8, but will the Fund pay and will it pay enough? Делегация МВФ прибыла в Киев 8 января, но даст ли фонд деньги, и хватит ли их?
In 2007, the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation created a new position of Ambassador on Special Mission for the Promotion of Gender Equality Policies. В 2007 году в Министерстве иностранных дел и сотрудничества была учреждена новая должность- посла по особым поручениям, занимающегося осуществлением политики в области гендерного равенства.
Specific details of on-site security equipment, tactics and operations are determined by the local site manager and are to correspond to the facility mission. Детальные процедуры в отношении оборудования, тактики и операций по обеспечению безопасности на местах разрабатываются руководством объекта и должны соответствовать предназначению объекта.
The mission certainly seemed impossible. Миссия, определенно казалась невыполнимой.
From the mission statement of UN/CEFACT. Из описания задач СЕФАКТ ООН.
Our study of the report of the Security Council mission to Central Africa leads my delegation to make the following observations. Ознакомившись с докладом миссии Совета Безопасности в Центральную Африку, моя делегация хотела бы сделать следующие замечания.
Consultants and individual contractors may be given the status of “experts on mission” if they are designated by United Nations organs to carry out missions or functions for the United Nations. Консультанты и индивидуальные подрядчики могут быть наделены статусом «экспертов к командировке», если они назначаются органами Организации Объединенных Наций для выполнения поручений или функций в интересах Организации Объединенных Наций.
Both my wife and I were so touched by this that we decided to expand the mission of our foundation to include digital heritage preservation of world sites. Мы с женой были настолько тронуты случившимся, что решили расширить предназначение нашего фонда добавив накопление цифровых материалов о культурном наследии стран мира.
JH: What is the mission? — В чем заключается его миссия?
This turned out to be an impossible mission. Эта задача, кажется, подтверждает себя невыполнимой.
Texts of speeches or delegation press releases must be issued under the letterhead of the mission responsible and should be dated. Тексты выступлений или пресс-релизы делегаций должны издаваться на бланке соответствующего представительства, и на них должна быть проставлена дата.
From January to May 2007, the Department issued 652 permanent and 664 temporary press accreditations, performed 1,846 liaison assignments and distributed 108 media alerts to media organizations, mission press attachés and others in the United Nations system. В период с января по май 2007 года Департамент выдал 652 постоянные и 664 временные аккредитации представителям прессы, выполнил 1846 поручений об установлении связи и распространил 108 уведомлений о предстоящих событиях среди организаций средств массовой информации, пресс-атташе представительств и других учреждений в системе Организации Объединенных Наций.
Develop and guide strategic resource mobilization opportunities within the context of the Convention in order to establish a funding base in line with the mission and obligations of the Convention. Обеспечивает создание и руководящее начало в том, что касается стратегических возможностей в области мобилизации ресурсов в контексте Конвенции в целях формирования финансовой базы в соответствии с предназначением Конвенции и предусмотренными ею обязанностями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!