Примеры употребления "metro hoy" в английском

<>
Where's the closest metro station? Где находится ближайшая станция метро?
Maybe the reason they become lesbians after they've got with me is because they know that it's never going to get any better - like when Sir Chris Hoy retired after London 2012. Может, они становятся лесбиянками после того, как были со мной, потому что понимаю, что ничего лучше им уже не светит - как когда сэр Крис Хой ушел после Олимпиады 2012.
The metro honked at me this morning. В это утро поезд метро мне бибикнул.
The hoy gives the girls family the dowry. Это парень даёт семье девушки приданое.
Where is the nearest metro station? Где ближайшая станция метро?
Ooh, we're "hoy" now, are we? О, мы теперь "милые", ведь так?
You want to work at METRO?! Ты хочешь работать в МЕТРО?!
Oh, yes, you've rather lost touch with Atticus Hoy and his brother. О, да, как ты совсем перестал общаться с Аттикусом Хойем и его братом.
Where's the nearest metro station? Где находится ближайшая станция метро?
At the invitation of the President, Mr. Hoy (Cambodia), Ms. Mesquita (Portugal), Ms. Onisii (Romania), Mr. Mwandembwa (United Republic of Tanzania) and Mr. Loedel (Uruguay) acted as tellers. По приглашению Председателя г-н Хой (Камбоджа), г-жа Мескита (Португалия), г-жа Ониси (Румыния), г-н Мвандембва, и г-н Лёдель (Уругвай) выполняют обязанности счетчиков голосов.
There is a metro in Kazan. В Казани есть метро.
In addition, from August to December 2003, a special “Collection of Values” project was implemented in conjunction with the newspaper El Diario de Hoy, consisting in the publication of 20 collectible pull-out sections on values. Помимо этого в августе — декабре 2003 года в сотрудничестве с «Эль Диарио де Ой» было начато осуществление специального проекта «Подборка ценностей», в рамках которого было издано 20 коллекционных брошюр по вопросам формирования ценностей.
A couple of months ago a construction fence arose near the Smolenskaya metro station on the Arbatsko-Pokrovskaya line. Пару месяцев назад у метро "Смоленская" Арбатско-Покровской линии возник строительный забор.
In addition, a special project, “The values collection”, was organized from August to December 2003 in cooperation with the Diario de Hoy newspaper, involving the publication of 20 collectable fascicles on values. Кроме того, с августа по декабрь 2003 года при поддержке газеты " Диарио де ой " осуществлялся специальный проект " Свод ценностей ", выразившийся в публикации 20 коллекционных выпусков, посвященных жизненным ценностям.
No, here there are platforms for buses, an awning so as not to walk from the metro station in the rain, and three floors of bus stops. Нет, тут есть перроны для автобусов, навес, чтобы не идти от метро под дождем, и три этажа автостоянок.
Mr. ALBA said that to mark the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, the Human Rights Centre attached to the Law Faculty of the University of Chile had published a book entitled Derechos Humanos Hoy (Human Rights Today). Г-н АЛЬБА говорит, что в ознаменование шестидесятой годовщины принятия Всемирной декларации прав человека Центр по правам человека при юридическом факультете Чилийского университета выпустил книгу, озаглавленную Derechos Humanos Hoy (" Права человека сегодня ").
It is located near Tretyakov Gallery and occupies an area two kilometers from the Novokuznetskaya metro station to Bolotnaya Square. Она расположена в районе Третьяковской галереи и занимает участок в два километра от станции метро "Новокузнецкая" до Болотной площади.
Further from the metro, significantly further from the monorail, though closer to residential buildings. Дальше от метро, значительно дальше от монорельса, зато ближе к жилым домам.
Well, for example, they recently opened an entirely full-fledged planar transport hub at the "Yasenevo" metro. Вот, например, у метро "Ясенево" недавно открыли вполне полноценный плоскостной пересадочный узел.
The thing is, previously there was a market at "Planernaya" metro, but they tore it down. Дело в том, что раньше у метро "Планерная" был рынок, но его снесли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!