Примеры употребления "manipulate" в английском

<>
Manipulate data in hierarchical grids. Манипулировать данными в иерархических сетках.
Easily select and manipulate objects Удобный выбор объектов и управление ими
markets don't manipulate him. он манипулирует рынками, рынки им не манипулируют.
The good news is you can manipulate them. Хорошая новость - вы можете ими управлять.
Attempts to manipulate the data output are futile. Попытки манипулировать данными тщетны.
We don't really know how to manipulate it, though, that well. Мы не умеем этим управлять, хоть и знаем что это было бы здорово.
But you can manipulate their understanding of it: Однако можно манипулировать их пониманием того, кому страна обязана этим ростом:
Happy, if I hack you into the DOT, can you manipulate the traffic signals? Хэппи, если я взломаю сервер минтранса и дам тебе доступ, Сможешь управлять светофорами?
That dopamine can manipulate our behavior isn't news. Всем хорошо известно, что дофамин способен манипулировать нашим поведением.
We can manipulate the time continuum for another ten centuries - it will never happen. Мы можем управлять временным континуумом в течение еще десяти столетий - этого никогда не случится.
To serve other people, not to manipulate other people. Чтобы служить другим людям, не манипулировать другими людьми.
This enables you to manipulate the BOM composition of products by using BOM versions. Использование версий спецификации позволяет управлять созданием спецификации продуктов.
Parasites that infect invertebrates can also manipulate neurotransmitter levels. Паразиты, заражающие беспозвоночных, тоже могут манипулировать уровнем нейротрансмиттеров.
He challenged his colleagues to develop the capability to manipulate and control things on that scale. Он призывал своих коллег разрабатывать возможности воздействия на вещество и управления им на атомном уровне.
You manipulate and kill anyone who gets in your way. Вы манипулировали и убивали любого, кто вставал у вас на пути.
And then what I can do is manipulate them with both of my fingers at the same time. И теперь я могу управлять ими одновременно несколькими пальцами.
So who are these people who manipulate our oxytocin systems? Так кто же эти люди, которые манипулируют нашим окситоцином?
The effort required to manipulate cranks and similar pivoting devices for lifting equipment shall not be more than 16 kg. усилия, необходимые для управления рукоятками и аналогичными поворотными устройствами грузоподъемных машин, не должны превышать 16 кг;
Critics scoff that local Communist Party officials manipulate these elections. Критики смеются, утверждая, что местные чиновники коммунистической партии манипулируют этими выборами.
The effort required to manipulate cranks and similar pivoting devices for lifting equipment shall not be more than 160 N. Усилия, необходимые для управления рукоятками и аналогичными поворотными устройствами грузоподъемных машин, не должны превышать 160 Н.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!