Примеры употребления "makes sense" в английском

<>
What kind of budget makes sense? Какой тип бюджета имеет смысл?
Okay, well that makes sense. Что ж, в этом есть смысл.
Expanding to Turkey actually makes commercial sense, at least when just one string of Turkish Stream is built. Выход на Турцию целесообразен с коммерческой точки зрения, по крайней мере, когда строится всего одна ветка «Турецкого потока».
Going public makes sense for another reason: Обнародование предложения имеет смысл еще и по другой причине:
That is why preparation makes sense. Именно поэтому есть смысл начать подготовку.
It makes sense to tax them more. Имеет смысл повысить для них налоги.
It makes sense of that bewildering trip to Switzerland. Вот в чем смысл безумной поездки в Швейцарию.
Putin's New Gas Strategy Actually Makes Sense Новая газовая стратегия Путина имеет смысл
And if Putin hates it, TTIP probably makes sense. И если Путин ненавидит ТТИП, наверное, в этом партнерстве есть смысл.
It makes sense to test Moscow’s sincerity. Имеет смысл протестировать искренность Москвы.
No, I will tell you what makes sense, Dr. Weiss. Нет, я скажу вам, в чём смысл, доктор Вейс.
The Minsk agreement makes sense only if fully implemented. Минское соглашение имеет смысл только при условии его полной реализации.
That's not an inspiring goal, but it makes sense. Это не очень вдохновляющая цель, но в ней есть смысл.
It makes sense - benefits of conducting research online include: Это имеет смысл, ведь у онлайновых исследований немало преимуществ, таких как:
There is no single narrative that makes sense of this all. На данный момент нет какого-либо изложения событий, которое могло бы объяснить смысл происхолящего.
Framing the issue in this way makes sense for two reasons. Взгляд на проблему с этой точки зрения имеет смысл по двум причинам.
But it makes sense for other countries to maintain some skepticism. Но другим странам есть смысл сохранять определенный скептицизм.
For now, Britain's decision to postpone Euro membership makes sense. На сегодняшний день, решение Великобритании отложить вступление в еврозону имеет смысл.
Well, that makes sense, because ballistics says the bullet wasn't his. В этом есть смысл, потому что в отчете по баллистике говорится, что пуля была не его.
But what makes sense politically does not always produce effective policy. Однако то, что имеет смысл в политическом отношении, не всегда приводит к эффективной политике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!