Примеры употребления "legitimate" в английском с переводом "законный"

<>
- that has a legitimate point here. - есть на это законное право.
Make sure messages you receive are legitimate. Убедитесь, что полученные вами сообщения носят законный характер.
This is a serious and legitimate concern. Это серьезная и законная озабоченность.
Admission or postponement are both legitimate decisions. Как принятие стран Балтии в НАТО, так и отсрочка являются законными решениями.
So Ukraine now has a legitimate government. Итак, на Украине теперь есть законное правительство.
“Free and legitimate elections are non-negotiable. «Свободные и законные выборы — нечто непреложное и не подлежащее обсуждению, — написал Сасс.
· a monopoly over the use of legitimate force; · монополия на использование законной силы;
What is legal, they think, is also legitimate. Они думают, что то, что легально, также является законным.
Stopping criminal activity is a legitimate government concern. Прекращение криминальной деятельности является законной заботой правительства.
I can't tinker with a legitimate arrest. Я не могу отменить законный арест.
Russia is invited in by the legitimate regime.” Россию пригласил законный режим».
Yet legitimate goals do not legitimize evil means. Однако законные цели не делают законными жестокие средства.
For Russia has legitimate and undeniable interests at stake. Дело в том, что данный процесс затрагивает законные и явные интересы России.
Fictitious documents that are not used in legitimate commerce; фиктивные документы, которые не используются в законной торговле;
They will not be competing against all legitimate comers. Они не будут соревноваться против всех законных участников игр.
The Mafia uses legitimate business operations as a front. Мафия использует законные деловые операции как прикрытие.
Calling for Israeli concessions is perfectly legitimate, even necessary. Призыв к уступкам Израиля совершенно законен и даже необходим.
He's investing my windfall profits in some legitimate shelters. Он инвестирует в мою непредвиденную прибыль от кое-каких законных предприятий.
How can the emerging order become more inclusive and legitimate? Как формирующийся порядок может стать более всеобъемлющим и законным?
When the Russian legitimate interests are not, you know, involved. Пока не страдают законные интересы России.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!