Примеры употребления "lead on" в английском

<>
ISDEMU, as lead agency of the National Policy on Women, which proclaims “Empowering the comprehensive development of women in all domains of society, under conditions of equity and equality with men, through their active participation in national development policies.” ИСДЕМУ является головным учреждением по осуществлению Национальной политики в интересах женщин, задача которой- " обеспечение всестороннего развития женщин во всех общественных сферах на условиях равенства и равноправия с мужчинами и путем их активного вовлечения в процесс национального развития ".
That only made Putin more certain that Western leaders had been leading on Russia, lulling it into complacency, while planning regime change. Это еще более убедило Путина в том, что западные лидеры пытаются обмануть Россию, настраивая ее на благодушной лад и планируя при этом смену режима.
Possible lead on our baddies. Можешь показать наших героев.
The lead on your bomber. Информация о твоём подрывнике.
We have a lead on leonard caul. Мы напали на след Леонарда Кола.
We've got a lead on Ruskin. Мы нашли след Раскина.
The Middle East Must Lead on Refugees Проблема беженцев должна быть возглавлена Ближним Востоком
China’s Chance to Lead on Development Китайский шанс возглавить процессы развития
I haven't been lead on this case. Я не следовал по этому делу.
I think I got a lead on Tom Walker. Кажется, я взял след Тома Уолкера.
DEA's gonna take the lead on this one. УБН будет руководить расследованием.
We're chasing up a lead on Reede - Reede Smith. Проверяем зацепку на Рида Смита.
And I've got a lead on the bloke that Katrin hit. И я нашла парня, которого ударила Катрин.
The U.S. will need to take the lead on this matter. США необходимо будет взять на себя роль лидера в решении этого вопроса.
On the surface, China has opened up quite a lead on India. С первого взгляда может показаться, что Китай имеет значительное преимущество перед Индией.
I was trying to catch a lead on two girls who disappeared. Я пытался найти зацепку по двум пропавшим девушкам.
Europe's politicians simply refuse to take the lead on this all-important issue. Политические деятели Европы просто отказываются брать на себя инициативу по этой существенной проблеме.
It is up to China to take the lead on the post-Pittsburgh agenda. В интересах Китая занять лидирующую позицию после договоренностей в Питтсбурге.
We can run it through IBIS, and hopefully, get a lead on our shooter. Мы сможем прогнать его через базу и, надеюсь, выйдем на нашего стрелка.
Both value expertise and trust experts, and neither is known to lead on gut feeling. Обе они высоко ценят профессиональную компетентность и предпочитают не полагаться на внутреннее чутье.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!