Примеры употребления "hotter" в английском

<>
Tickets will be hotter than hell's boiler room. Билеты станут горячим товаром, горячее адской котельной.
So, why is it hotter in summer than in winter? Так почему же летом жарче, чем зимой?
As the poet Terence, the Roman poet once said, he said, "The less my hope, the hotter my love." Как сказал римский поэт Теренций, "Чем слабее надежда, тем острее любовное чувство".
Hey, bort, your sister's hotter than a calgary brushfire. Эй, БОрт, твоя сестра горячее Калгари.
The third question is, why is it hotter in summer than in winter? Третий вопрос: почему летом жарче, чем зимой?
That baby is hotter than the Widow Rodriguez in a unitard. Он горячей, чем вдова Родригез в облегающем трико.
Since it was getting even hotter, Tom peeled off another layer of clothing. Так как становилось всё жарче, Том стянул с себя ещё один слой одежды.
Lucy is hotter than a June bride riding bareback in the Sahara. Люси горячее цветочка, сорванного в Сахаре.
In 2010, a hotter than usual summer caused a drought that reduced the country’s grain harvests by 30%. В 2010 году более жаркое, чем обычно, лето спровоцировало засуху, в результате которой объемы урожая зерновых в стране упали на 30%.
In the past, the universe was more dense, and it was also hotter. В прошлом вселенная была более плотная, а также более горячая.
But if we can turn the refrigeration unit up to maximum, the updraft will be hotter and even more powerful. Но если мы сможем переключить холодильную установку на максимум, восходящий поток будет жарче и сильнее.
The coldest growing seasons of the future, hotter than the hottest of the past. Тоесть самые холодные сезоны роста будущего, будут горячее, чем самые горячие сезоны прошлого.
Beijing is roughly 10°C hotter than the nearby countryside in the daytime and 5.5°C warmer at night. Пекин приблизительно на 10°C жарче, чем окружающая его сельская местность днем и на 5.5°C теплее ночью.
“The issue was riper when the conflict was hotter,” the senior administration official said. «Проблема стояла острее, когда конфликт был в „горячей“ стадии», — сказал высокопоставленный представитель администрации.
So not only will it get hotter, but at some point it's going to get so hot the oceans will entirely evaporate. Станет не просто жарче, а так жарко, что океаны в какой-то момент полностью испарятся.
That's as bizarre as finding that the Antarctic on the Earth is hotter than the tropics. Это так же странно, как если бы Антарктида оказалась более горячим местом, чем тропики.
By extension, we think to ourselves, "Why it's hotter in summer than in winter must be because we're closer to the Sun." Обобщая это опыт, мы считаем, что летом жарче, чем зимой, оттого, что мы ближе к солнцу.
Each lightning bolt heats the air to 44,000 degrees Fahrenheit - hotter than the surface of the Sun. Каждый разряд разогревает воздух до 24 000 градусов Цельсия - горячее, чем поверхность солнца.
The debate around Turkish membership is set to become hotter in the second half of this year, when Cyprus assumes the EU's rotating presidency. Дебаты по поводу членства Турции обещают стать жарче во второй половине этого года, когда Кипр начнет председательство в ЕС.
In this early cramped universe, matter and energy would have been squeezed together, becoming denser and therefore hotter. В этой тесной ранней вселенной материя и энергия были сжаты вместе, становясь все плотнее, а поэтому все горячее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!