Примеры употребления "had experience" в английском

<>
Park told me he had experience with a welding torch. Парк сказал что он владеет сваркой.
People who are VCs or angels investing in you have had experience and they'd like to know that you want to hear that experience. У нас ведь много опыта - венчурные и ангельские инвесторы хотят быть уверены, что вы желаете прислушаться к их опыту. хотят быть уверены, что вы желаете прислушаться к их опыту.
It's helpful that you've had experience and you've done this kind of thing before. Хорошо, если есть опыт, если вы уже делали нечто подобное. Хорошо, если есть опыт, если вы уже делали нечто подобное.
Here was an army that had just had experience in the First World War, where millions of men fought each other in the trenches, getting nowhere, making no progress, and here someone had come up with a device that allowed them to fly up in the skies high above enemy territory and destroy whatever they wanted with pinpoint accuracy. Это была армия, которая только что пережила Первую мировую войну, когда миллионы солдат сражались друг с другом в окопах, безрезультатно, безнадежно, а тут кто-то изобрел устройство, которое позволяло лететь высоко над вражеской территорией и уничтожать все, что захочется с хирургической точностью.
It's in every language I've had experience with so far. Это так во всех языках, с которыми мне приходилось иметь дело.
Under the DDR programme, workshops had been held, but he wondered how the Government ensured that officials working on the ground had experience of child protection. Хотя в рамках программы РДР и проводятся семинары, выступающий интересуется, как правительство добивается того, чтобы все должностные лица на местах имели опыт работы по защите детей.
The Fund had worked with partners in every region of the world and had experience from which to build a more coordinated and effective response. Фонд проводил работу с партнерами из всех регионов мира и накопил опыт, позволяющий повысить скоординированность и эффективность мер реагирования.
As a judge in a court of general jurisdiction, he has had experience in employment law disputes. В качестве судьи в суде общей юрисдикции он обладает опытом рассмотрения споров в области трудового законодательства.
As a district judge, she has had experience in employment matters, including sexual harassment, age discrimination and wrongful termination. В качестве окружного судьи она имеет опыт рассмотрения вопросов, связанных с трудовыми отношениями, включая сексуальные домогательства, возрастную дискриминацию и незаконные увольнения.
In both Nigeria and the Gambia, as a judge of a court of general jurisdiction, she had experience in handling labour and administrative law matters. Как в Нигерии, так и в Гамбии она в качестве судьи суда общей юрисдикции занималась делами, связанными с трудовым и административным правом.
On-the-spot assistance is provided by the mentors who have had experience in court practice and a considerable amount of knowledge in human rights laws. Помощь на местах оказывали специалисты, накопившие богатый опыт судебной практики и значительный объем знаний в области законодательства по правам человека.
The Vienna University of Technology had experience in long-term monitoring of soil moisture data sets from several microwave satellite sensors. Венский технологический университет обладает опытом в области долгосрочного мониторинга наборов данных о влагоемкости почвы, получаемых с помощью нескольких микроволновых спутниковых датчиков.
Only Fradkov had experience in foreign relations, working in the Foreign Trade Ministry in the 1990s and as ambassador to the European Union for a year beginning in 2002. Из всех трех только у Фрадкова есть опыт в области международных отношений – в 1990-х годах он работал в Министерстве внешней торговли, а в начале 2000-х год представлял Россию при Европейском Союзе.
It all began with the dangerous idea that we could make Western democracies out of countries that had no experience or interest in becoming a Western democracy. Все началось с опасной идеи о том, что мы способны сделать демократии западного образца из тех стран, у которых не было никакого опыта в этом вопросе и которые не хотели становиться западными демократиями.
And I had an experience that really deepened and elucidated for me the understanding that I have. И у меня было переживание, которое мне позволило вникнуть в глубь и пролило свет на то, как это надо понимать.
Western African countries, however, have had no experience with Ebola. Но у стран Западной Африки нет опыта борьбы с Эболой.
Its leadership had no experience in disaster management. Руководство агентства не имело никакого опыта по реагированию на чрезвычайные ситуации.
This was particularly the case in western Ukraine, which until the end of World War II, had no experience of Soviet rule. Именно это и происходило на западе Украины, где до конца Второй мировой войны люди не знали, что такое советская власть.
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless. У него не было никакого опыта в преподавании, но он всё равно этим занялся.
The Luftwaffe hadn’t been able to stop them, and the Red Air Force had no experience in stopping them. Немецкие военно-воздушные силы не смогли их остановить, а у Красной Армии не было опыта борьбы с ними.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!