Примеры употребления "feast" в английском с переводом "пир"

<>
Tomorrow during the feast Harald will announce your engagement. Завтра во время пира Харальд объявит о вашей помолвке.
I have prepared this feast in honor and appreciation of Belladonna. Я затеял этот пир в честь Беладонны.
People dance around, drink heavily, and prepare for a monstrous feast. Вокруг происходили танцы и попойка в предвкушении чудовищного пира.
Tomorrow is going to be a feast, he whispered and followed the Siren deep into the night and out to sea. Завтра у нас будет пир, прошептал он, и уплыл туда, куда его звала сирена, далеко в ночное море.
According to the treaty, my visit starts with a tour of Berk, the armory, the feast in the great hall, the killing arena. По соглашению, мой визит начинается с осмотра Олуха, оружейный склад, пир в большом зале, арена сражений.
Although the Moscow Metro is patrolled by armed police, the 40-minute “Feast” artwork toured the entire line and concluded without incident, according to Voina. Хотя Московский метрополитен патрулирует вооруженная милиция, 40-минутная арт-акция «Пир» продолжалась на протяжении всего маршрута и завершилась без инцидентов, как сообщила «Война».
It was in Aramaic that the original "writing on the wall," at the Feast of King Belshazzar in the Book of Daniel, foretold the fall of Babylon. Именно на арамейском были изначальные «письмена на стене», предрекшие падение Вавилона и появившиеся на пиру Валтасара, о чем говорится в Книге пророка Даниила.
They pampered us with feasts most fancy and victuals most tender. Они избаловали нас самыми изысканными пирами и нежнейшими закусками.
Let us celebrate your return with feasts and music and the slaughtering of a hound. Давай отпразднуем твоё возвращение пиром и музыкой и забоем гончих собак.
One sign of Governor Artamonov’s modernity was the modesty of the dinner he put on for us, compared to the gargantuan, Gogolesque, quasi-medieval feasts laid on by governors of other provinces on other visits. Одним из признаков современности губернатора Артамонова стал скромный ужин, которым он нас угостил, в сравнении с колоссальными, гоголевскими, похожими на средневековые пирами, которые устраивали губернаторы других областей во время наших визитов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!