Примеры употребления "fascinates" в английском

<>
I love the engine, but what fascinates me about old cars like this is why people feel compelled to get into period costume before driving them. Я люблю двигатели, но то, что очаровывает меня, так это старые машины, как эта поэтому люди чувствуют необходимость одеть костюм из той эпохи, прежде чем сесть за руль.
And why was I fascinated? И почему же я был очарован?
So hopefully this will be fascinating. Так я надеюсь сделать презентацию захватывающей.
People are fascinated by wealth. Люди очарованы богатством.
It is always the same, never the same, endlessly fascinating. Он всегда тот же и всегда разный, бесконечно захватывающий.
Africa was truly fascinating for me. Я был искренне очарован Африкой.
If you think about going into space, it's a fascinating thing. Если вы думаете о полете в космос, это захватывающее представление.
I am, however, fascinated by window shutters. Я однако, очарован ставнями на окнах.
Do you know what's the most fascinating thing - about the crystal structure, Isabel? Ты знаешь, что самое захватывающее в этой кристаллической структуре?
I was fascinated by her opera singing. Я был очарован её оперным пением.
After all, for many people, the most fascinating thing in the world is a mirror. В конце концов, для многих людей, самая захватывающая вещь в мире - зеркало.
I was so fascinated, you know, with those cowboy movies. "Я был так очарован вестернами.
For example, fascinating talks contain a statistically high amount of exactly this blue color, much more than the average TEDTalk. Например, выступления с рейтингом "захватывающие" имеют статистически высокое содержание вот именно такого синего цвета, намного выше, чем среднее выступление. "Изобретательные"
Tom was astounded and fascinated by what he saw there. Том был поражен и очарован тем, что он там увидел.
In addition to these biomimetic applications of spider silks, personally, I find studying spider silks just fascinating in and of itself. В дополнение к этому биомиметическому использованию паучего шелка, лично я считаю, что его изучение само по себе захватывающее.
And so I've always been fascinated by free-style. Я всегда был очарован фристайлом.
Here, Rebecca Saxe shares fascinating lab work that uncovers how the brain thinks about other peoples' thoughts - and judges their actions. Ребекка Сакс делится захватывающими лабораторными исследованиями и раскрывает механизм работы мозга, когда он думает о мыслях других людей и даёт оценку их действиям.
I know he disapproves but I'm fascinated by the honeymooners. Я знаю, что он не одобряет это, но я очарована молодоженами.
That's where he discovered something totally magical, and when he talks about it, it's fascinating - it's the magic of dyeing chemistry. И там он обнаружил нечто совершенно волшебное - и когда он говорит об этом, это захватывает - это чудо химии красителей.
Again and again biologists are fascinated with the brilliance of what's discovered. Снова и снова биологи очарованы превосходностью того, что обнаружено.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!