Примеры употребления "expensive" в английском с переводом "дорогостоящий"

<>
World Domination, Brain, is a really expensive hobby. Мировое господство, Брейн, действительно дорогостоящее хобби.
But such a mission would be difficult and expensive. Однако такая миссия будет чрезвычайно сложной и дорогостоящей.
This plan will be very expensive to carry out. Выполнение этого плана будет очень дорогостоящим.
The craving for expensive, technologically sophisticated care is noteworthy. Бросается в глаза стремление к дорогостоящему, технологически сложному медицинскому обслуживанию.
This, too, would prove to be an expensive failure. Подобные попытки тоже обречены на дорогостоящий провал.
But governments should be wary of expensive fiscal stimulus. Однако правительствам следует с осторожностью относиться к дорогостоящему налогово-бюджетному стимулированию.
"This would be an expensive and potentially destabilizing approach." – Это слишком дорогостоящий и потенциально дестабилизирующий подход».
Extensive loan losses have required expensive bank recapitalization operations. Большие потери по кредитам и сделкам потребовали введения дорогостоящих банковских операций по рекапитализации.
Many will develop expensive health problems in the future. У многих из них появятся дорогостоящие проблемы со здоровьем в будущем.
The West preferred complex, expensive and perhaps over-engineered armaments. Запад отдавал предпочтение сложным, дорогостоящим и, пожалуй, перегруженным инженерными излишествами образцам вооружений.
You colored on my expensive couch, and I am very upset. Ты рисовала на моей дорогостоящей софе и я очень расстроен.
Yet these alternatives are expensive, and cannot realistically replace fossil fuels. Однако это дорогостоящие альтернативы, и они не могут заменить ископаемое топливо.
Shipping such samples is expensive and requires appropriate radiation protection measures. Транспортировка таких проб является дорогостоящим делом и требует применения соответствующих мер радиационной защиты.
These experiments also required access to some very expensive, sophisticated equipment. Кроме того, для проведения этих экспериментов потребовалось использовать очень дорогостоящее и сложное оборудование.
He got the help of expensive American consultants and the IMF. Он получал помощь от дорогостоящих американских консультантов и от МВФ.
In other ways, too, evaluating charities takes time, and can be expensive. В некоторых отношениях оценка благотворительных организаций также занимает немало времени и может быть дорогостоящей.
However, foreign policy often has expensive and even deadly results at home. А между тем эта внешняя политика часто имеет дорогостоящие, а иногда и смертельные последствия для внутренней жизни страны.
Therefore, we have to enter you into auctions with more expensive results. Следовательно, нам нужно будет включать вас в аукционы с более дорогостоящими результатами.
Moreover, they generally proved unreliable in service, requiring expensive and complex maintenance. Кроме того, эти лодки, в целом, оказались ненадежными в эксплуатации и требовали дорогостоящих и сложных работ по обслуживанию.
"The really expensive thing will be designing a ship around these things." «Самое сложное и дорогостоящее — это сконструировать космический корабль с такой установкой».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!