Примеры употребления "electric power company" в английском

<>
On December 27, 2010, General Electric formed joint ventures with electric power company Inter RAO and with medical devices firm Russian Technologies Corp. 27 декабря 2010 года General Electric создала совместные предприятия с электроэнергетической компанией «Интер РАО» и с корпорацией по производству медицинского оборудования «Ростехнологии».
Sometimes it looked very much as if the Japanese government itself was kept in the dark by officials from the Tokyo Electric Power Company (TEPCO), owners of the nuclear power plants that are leaking radiation into land, sea, and sky. Иногда выглядело так, как будто само японское правительство держалось в неведении представителями Токийской электроэнергетической компании (TEPCO), владеющей атомными электростанциями, из которых радиация проникает в землю, море и воздух.
My father works for a power company. Мой отец работает в электроэнергетической компании.
Such special supports have long since not been set up, therefore storks have taken fancy to the poles of electric power transmission lines - interwoven branches are supported by wires, thanks to which a stork home sits securely. Таких специальных опор давно уже не ставят, поэтому аисты облюбовали столбы линий электропередачи - переплетенные ветки опираются на провода, благодаря чему аистиный домик стоит надежно.
Besides, as secretary of state, Clinton lobbied for more diversity in energy supplies to Europe, Russia's traditional market, pushing for the interests of U.S. nuclear power company Westinghouse and for U.S. oil and gas firms' fracking projects. Кроме того, будучи еще госсекретарем, Клинтон призывала к диверсификации поставок энергоресурсов в Европу, которая является традиционным рынком для России, продвигая интересы американской компании Westinghouse, работающей в области ядерной энергетики, а также различные проекты американских нефтяных и газовых компаний.
Effect on shares: In order to implement the construction of new electric power plants under conditions, attractive for investors, a mechanism to facilitate capacity supply agreements was worked out. These agreements offer a significant premium to the existing capacity prices in order to ensure a proper rate of return on investment projects. Эффект на акции: Для реализации проектов строительства на привлекательных для инвесторов условиях был разработан механизм договоров предоставления мощности (ДПМ), предполагающий значительную премию к существующим ценам на мощность для окупаемости инвестиционных проектов.
Russia's nuclear power company, Rosatom, said it was sending a floating waste-disposal facility called Lily of the Valley (Landysh in Russian) to dispose of waste from Fukushima. Российская компания «Росатом», специализирующаяся по атомной энергетике, заявила, что она предоставит Японии установку для переработки жидких отходов «Ландыш».
Turkey is holding talks with Toshiba Corp. (6502), Tokyo Electric Power Co. and Itochu Corp. (8001) В переговорах участвуют компании Toshiba, Tokyo Electric Power и Itochu.
Westinghouse is more than a brand name American power company. Westinghouse это не просто брэнд, представляющий американскую энергетику.
Tokyo Electric Power Co. engineers are struggling to stabilize the Fukushima Daiichi nuclear power reactor after it was struck by an 8.9-magnitude earthquake and tsunami. Инженеры компании Tokyo Electric Power сейчас стараются стабилизировать реакторы пострадавшей от 8,9-балльного землетрясения и цунами АЭС «Фукусима-1».
Yet the United States did not object when, only weeks ago, Russia’s state-owned nuclear power company, Rosatom, signed a deal with Belarusian President Aleksander Lukashenko. И тем не менее, Соединенные Штаты не возражали, когда всего несколько недель назад российская государственная атомная компания «Росатом» подписала договор с белорусским президентом Александром Лукашенко.
If an adversary of this country has as its goal inflicting maximum damage and pain on the largest number of Americans, there may not be a more productive target than one of our electric power grids. «Если противник нашей страны поставит цель нанести максимальный ущерб максимальному числу американцев, самой подходящей для этой цели мишенью будут наши электросети».
Okay, so bounce the check to the power company, bounce the check to the relish guy, but make sure the beef supplier goes through. Хорошо, выпишите пустой чек энергетической компании, чек парню, что торгует соусами, но позаботьтесь, чтобы поставщик мяса получил всё.
Rosatom’s toughest rival may prove to be Korea Electric Power. Главным конкурентом Росатома может стать компания Korea Electric Power (KEPCO).
Power company guy says there was a ding in the front bumper. Парень из электрокомпании сказал, что в переднем бампере была вмятина.
Plus, here you have the utilities you need: electric power, water and sewage. К тому же, здесь есть все необходимое — электричество, вода, канализация.
I was a business analyst for a power company. Я был бизнес-аналитиком в компании, занимающейся энергоснабжением.
Japan asked Russia this time to send help with liquid radioactive waste disposal at Tokyo Electric Power Company's Fukushima power plant. Япония на сей раз попросила Россию помочь ей справиться с жидкими радиоактивными отходами на АЭС «Фукусима», управляемой Tokyo Electric Power Company.
The power company guy saw, cross-checking to see if any registered pedophiles own one. Который видел парень из энергокомпании, проверяю, есть ли у зарегистрированных педофилов такие внедорожники.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!