Примеры употребления "consequence" в английском

<>
But this is a consequence. Но это последствие
Terrorism is the almost inevitable consequence. Почти неизбежным следствием является терроризм.
There is another potential consequence, however. Однако существует другое потенциальное последствие.
Even seasickness is a consequence of uncertainty. Даже морская болезнь является следствием неопределённости.
Such action would bear unfortunate consequence. Такие действия будут нести Печальные последствия.
As a consequence, oil prices would skyrocket. Как следствие, взлетели бы цены на нефть.
All right, what's the consequence? Хорошо, а какое последствие?
As a consequence, " NOTE 1 " becomes " NOTE ". Как следствие, вместо " ПРИМЕЧАНИЕ 1 " следует читать " ПРИМЕЧАНИЕ ".
These restrictions are not without consequence. Это ограничение не прошло без последствий.
The consequence is unlikely to be transparency. Следствием этого вряд ли будет прозрачность.
But little of consequence would follow. Но такой шаг не будет иметь серьёзных последствий.
Some uncomfortable readjustments in our strategy might be the consequence. Следствием этого могут стать некоторые весьма неудобные для нас изменения в нашей стратегии.
Well, it's an unintended consequence. Что ж, это неумышленное последствие.
As a consequence, in most countries, credit is still contracting. Как следствие, в большинстве стран, оформление кредита равнозначно заключению контракта.
Every action has its consequence, my dear. Дорогая моя, действий без последствий - не бывает.
Maternal mortality is a sinister consequence of this complex situation. Материнская смертность является побочным следствием этой сложной ситуации.
That's not necessarily a bad unintended consequence. Далеко не факт, что это плохое непредвиденное последствие.
A first consequence is that the ruling coalition is falling apart. Первым следствием стало то, что правящая коалиция разваливается.
None of these American exits was without consequence. Ни одно из этих американских отступлений не обошлось без последствий.
But Trump is a consequence of this breakdown, not its cause. Но Трамп является следствием этого распада, а не его причиной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!