Примеры употребления "change of position" в английском

<>
In this event, there must be a guaranteed method of securing it in the service position so that any unintentional change of position is precluded. В этом случае должен быть предусмотрен надежный способ ее блокировки в рабочем положении, для того чтобы исключить любое случайное перемещение в другое положение.
The change of position by theTimes, unfortunately, does not herald an about-face in the American electorate. Изменение позицииTimes, к сожалению, не предвещает смены курса в американском электорате.
Mr. Moffat (Office of Programme Planning, Budget and Accounts) said that there had not been a change of position. Г-н Моффат (Управление по планированию программ, бюджету и счетам) говорит, что никакого изменения позиции не было.
Our American partners would do well to understand that, for Russia, a change of position on Iran is a truly momentous issue which requires a careful balancing of all the risks. Нашим американским партнером не мешало бы понять, что для России изменение ее позиции по Ирану является по-настоящему судьбоносным вопросом, требующим тщательного баланса всех рисков.
These developments may seem insignificant to those who are not familiar with the complexity of the highly restrictive environment facing assistance programmes in Afghanistan, but field workers who have a more informed memory of realities in the field welcomed what seemed a change of position on the part of the Taliban on female employment and considered them to be windows of opportunity that need to be sustained and strengthened. Эти изменения могут показаться незначительными тем, кто не знаком со сложными и крайне ограниченными условиями, в которых осуществляются программы помощи в Афганистане, однако люди, работающие на местах и более информированные о реально существующей ситуации, приветствовали то, что выглядит как изменение позиции со стороны движения " Талибан " в области найма женщин, и рассматривали это как появление новых возможностей, которые необходимо закрепить и расширить.
Price — price of position opening (no to be mixed up with the current price described below). Цена — цена открытия позиции (не путать с текущей ценой, которая описана ниже).
Shizuko composed a poem about the change of the seasons. Сидзуко сочинила стихи о смене времён года.
However Tesco’s stock looks extremely oversold following months of position unwinding from long-term investors and also growing selling pressure by speculators. Однако акции Tesco выглядят чрезвычайно перепроданными после нескольких месяцев закрытия позиций со стороны долгосрочных инвесторов, а также растущего наплыва предложений дельцов на продажу.
He's shown no appreciable change of attitude. Он не показал приемлемого изменения своей позиции.
One of their characteristics is to maintain their image of leadership by holding frequent technical seminars on the use of their product, a marketing tool that proves highly effective once a company attains this type of position. В целях поддержания имиджа лидера направления они достаточно часто проводят технические семинары по использованию своей продукции, которые можно признать довольно эффективным инструментом маркетинга.
He went to Atami for a change of air. Он уехал в Атами, чтобы сменить атмосферу.
Price — price of position opening. Цена — цена открытия позиции.
Confirmation of change of address Подтверждение изменения адреса
Price — the current price of the security (not to be mixed up with that of position opening described above); Цена — текущая цена инструмента (не путать с ценой открытия позиции, которая описана выше);
change of ends смена ворот
Commission is charged in full at the moment of position opening (for both opening and closing). Комиссия взимается при открытии позиции в полном объеме (за открытие и закрытие).
But this change of mind is exactly what Ukraine needs. Однако именно в таком изменении и нуждается Украина.
Ask manual confirmation — request for manual confirmation of position opening when trading; Ручное подтверждение — запрашивать подтверждение на открытие позиции при проведении торговых операций;
22.1 We will be entitled to amend or vary the terms of this Agreement from time to time upon ten (10) business days' notice to you unless such amendment or variation is required sooner as a result of a change of Applicable Regulation. Мы имеем право периодически вносить поправки или изменять условия настоящего Соглашения посредством предоставления вам уведомления за 10 (десять) рабочих дней, кроме случаев, когда такое внесение поправок или изменение потребуется ранее в результате изменения Применимой нормы.
Proper usage of position sizing not only means you will have more winning trades, but it also means you will trade more objectively, because you are placing your stop loss at logical points above or below support or resistance levels, instead of randomly placing it a set amount of pips away from entry. Надлежащий подход к подбору размера позиции не только означает, что вы будете иметь больше выигрышных сделок, но также и то, что вы будете торговать более объективно, потому что размещаете свои стоп-ордера в технически-обоснованных точках - ниже или выше уровней поддержки/сопротивления, вместо того, чтобы ставить их на случайном расстоянии от входа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!