Примеры употребления "catalyst recovery" в английском

<>
In this context, the Fund was understood to be a catalyst for attracting much-needed official development assistance and resources, particularly at times when there may be little hope of success towards recovery. В этом контексте Фонд воспринимался как катализатор для привлечения крайне необходимой официальной помощи в целях развития и соответствующих ресурсов, в особенности в те периоды, когда надежды на восстановление особенно малы.
In today’s lesson, I am going to give you some insight into these questions that will hopefully be the catalyst for a significant improvement in your trading performance. В данной статье мы постараемся ответить на эти вопросы, что, как я надеюсь, послужит толчком для существенного улучшения вашей торговли.
Recovery was almost impossible. Выздоровление было почти невозможно.
A catalyst for a weaker yen will be perceptions that the Eurozone sovereign debt problem is manageable. Катализатором слабости иены может стать снижение рисков, связанных с европейским долговым кризисом.
There is little if any hope for his recovery. Мы едва ли можем рассчитывать на его выздоровление.
With the PMI reports now behind us, traders will start to look ahead to tomorrow’s dual central bank meetings for the next catalyst. Поскольку отчеты PMI уже позади, трейдеры начинают предвкушать, что завтрашние собрания двух центральных банков станут следующим катализатором.
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. Медленный экономический рост обвалил продажи автомобилей.
A strong US employment report today could be the catalyst for such a move. Сильный отчет по занятости в США сегодня может быть катализатором для такого шага.
I wish you a speedy recovery! Желаю скорейшего выздоровления!
This is necessary as the taper story needs another catalyst to get the market moving, since everything we know so far appears to be priced in already. Это необходимо, учитывая, что истории сужения необходим еще один катализатор, чтобы рынок начал двигаться, поскольку все, что мы знаем на настоящий момент, похоже, уже заложено рынком.
after the procedure, patients get up and walk to the recovery area to make way for the next person. после процедуры пациенты встают и идут в послеоперационную зону, чтобы освободить место для следующего человека.
Meanwhile, the MACD indicator shows strongly bullish momentum, and though the RSI is overbought, rates could certainly rally further after such a strong fundamental catalyst. При этом индикатор MACD демонстрирует сильную бычью динамику, и хотя RSI в перекупленных значениях, цены определенно могут подняться еще после такого мощного фундаментального катализатора.
That suggests China's economic recovery could continue to strengthen after growth rebounded to 7.8 percent in the third quarter from a two-decade low in the previous quarter. Это указывает на то, что восстановление экономики Китая может продолжить набирать силу после того, как показатель роста в третьем квартале поднялся до 7,8 процентов после двадцатилетнего минимума в предыдущем квартале.
This may well provide the catalyst for another sell-off in the NZD. Это вполне может стать катализатором для очередной распродажи NZD.
State and local tax bills for companies across the country grew modestly last year as the economic recovery accelerated, according to new research released last week, and Washington-area firms were no exception. Счета на уплату налогов по штату и на местном уровне для компаний по всей стране, умеренно увеличились в прошлом году, когда ускорилось восстановление экономики, по данным нового исследования, опубликованного на прошлой неделе, и компании в Вашингтонской зоне - не исключение.
In many cases it is a catalyst event that unleashes the power as one side steps away and forces the other side into full capitulation. Во многих случаях событие-катализатор высвобождает силу и заставляет одну из сторон полностью капитулировать.
Markets will be looking for a clear plan from the bank to deal with a stalled eurozone recovery, as well as the threat of deflation with inflation standing at just 0.3%. Рынки буду ждать от банка четкого плана того, как справляться с остановкой восстановления еврозоны, а также с угрозой дефляции при инфляции, составляющей всего 0,3%.
It’s been a quiet start to the week among the major currencies, with many traders turning their eyes toward Fedspeak and European data later in the week as the next catalyst for markets. Начало недели для основных валют было спокойным, учитывая, что многие трейдеры в ожидании заявлений представителей ФРС и данных Европы, которые выступят в качестве катализатора рынков позже на этой неделе.
“A white stripe was painted vertically down the instrument panel to be used to center the control stick when attempting spin recovery. «Белая полоса была начерчена на передней панели, которая использовалась для центровки ручки рулевого управления при попытке выхода из штопора.
Focusing in on the yellow metal, there is no obvious single catalyst for the big drop. Если сфокусироваться на желтом металле, нет одного явного катализатора для такого большого падения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!